Изменить размер шрифта - +
Пламя добралось до работающего кислородного баллона. В палате вспыхнул ослепительно белый шар, источавший страшный жар… и для Руссо наступила благодатная вечная ночь.
   
   
    
     ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
    
    Несколько секунд Картер неподвижно сидел на стуле. Звук незнакомого голоса эхом звенел у него в ушах. «Мне пора уходить». Мог ли это быть голос ангела? Глубокий, низкий голос произнес слова без ошибок, вот только интонация была немного странная — такую замечаешь у тех, кто хорошо изучил английский, но чей родной язык был совершенно иным.
    И что кричал Руссо перед тем, как связь прервалась? Картер понял: он не должен был подпускать Ариуса к себе, но что еще? Руссо прокричал что-то еще. Не подпускать Ариуса к Бет? Так? И была ли еще какая-то причина, кроме самой очевидной, у этого тревожного предупреждения?
    Он схватил куртку, висевшую на спинке стула, оделся и выбежал из лаборатории. Захлопнув дверь, он бегом помчался вниз по лестнице. Достав из кармана мобильный телефон, он лихорадочно набрал номер больницы.
    — «Деревенская пицца», — прозвучал ответ на фоне шума многолюдной кухни.
    Картер отменил звонок, остановился и снова, более внимательно, набрал номер.
    На этот раз он дозвонился, но когда попросил соединить его с сестринским пунктом на том этаже, где лежал Руссо, его попросили подождать. Может быть, стоило попросить, чтобы соединили со службой безопасности? Отменить вызов и позвонить снова?
    Картер пересек университетский вестибюль, открыл дверь и посмотрел, нет ли поблизости такси.
    Может, позвонить детективу Финли и попросить его как можно скорее приехать в больницу Святого Винсента, если он хочет задержать того, кто сжег несчастного трансвестита? Но Финли нужно как-то предупредить. Как? Сказать, чтобы захватил с собой Библию или святую воду? Поможет ли это ему?
    Поможет ли это хоть кому-нибудь?
    Девушка-оператор вернулась на линию и очень спокойно сказала:
    — Простите, но в данный момент этот сестринский пункт не может принять ваш звонок. Пожалуйста, перезвоните позднее.
    — Но это очень срочно! — крикнул Картер.
    — Вам придется перезвонить позже, — повторила девушка, и на этот раз он уловил в ее голосе нотки волнения: она что-то недоговаривала.
    И ему было страшно думать о том, что она ему не сказала.
    Из-за угла выехало такси. Машина остановилась, из нее вышла пожилая женщина. Картер бросился к такси, оттолкнув двоих студентов с тяжелыми дорожными сумками.
    — Эй! — возмутился один из них. — Мы первые!
    — Это преподаватель, — услышал Картер голос второго студента. — Профессор Боунс.
    — Ну и что? — хмыкнул второй.
    Но Картер уже сел в такси, хлопнул дверью и велел водителю ехать к больнице Святого Винсента. Затем он набрал домашний номер Эзры. Очень тихим голосом ответила домоправительница, которая подавала им ланч. Кажется, Гертруда?
    Картер назвал себя и попросил к телефону Эзру. Похоже, Гертруда не знала, как поступить.
    — Это чрезвычайно важно, — сказал Картер. — Мне нужно поговорить с ним. Срочно.
    Машина с трудом пробивалась вперед по улицам Уэст-Виллидж.
    Наконец Эзра подошел к телефону.
Быстрый переход