Изменить размер шрифта - +
Она покоилась на нескольких стальных домкратах. Над ней был установлен навес из синего пластика. Его края хлопали на ветру. Одна из веревок, которыми был закреплен навес, оборвалась. Ветер трепал ее, и металлический карабин время от времени бил по камню.
    Вот откуда взялся этот стук.
    Руссо понимал, что не может допустить, чтобы веревка так болталась. Карабин мог поцарапать камень.
    Он неохотно вышел во двор и зашагал к глыбе. Холодный ветер бил в лицо. Руссо шел и не мог избавиться от ощущения, что кроме него в пустом дворе есть кто-то еще. Он обвел взглядом мрачные колонны, стоящие по обе стороны.
    — Аугусто? — крикнул Руссо. — Ты здесь?
    Но никто не ответил.
    Карабин ударился о глыбу с такой силой, что высек из камня яркие голубые искры. Руссо протянул руку, чтобы схватить веревку, но порыв ветра отбросил ее в сторону. Нужно было действовать точнее. Выждав несколько секунд, он наклонился и вскинул руку; на этот раз удалось веревку поймать. Из глубин памяти всплыл один кадр: заклинатель змей, держащий за горло шипящую кобру…
    — Rompi la pietra,[14] — услышал Руссо.
    Он замер на месте, сжимая в руке конец веревки. Глыба с окаменелостью находилась всего в нескольких дюймах от его головы, и он мог поклясться, что слова исходили из глубины камня.
    Но это было невозможно.
    Руссо прицепил карабин к болту с кольцом, вбитому между камнями брусчатки, и наступил на кольцо ногой, чтобы вогнать его поглубже в землю.
    Начался дождь. Капли ударили по пластиковому навесу. Порывы ветра погнали струи дождя по замкнутому двору. Камень сразу промок.
    Руссо собирался уйти, но что-то заставило его задержаться и обернуться.
    Он наклонился к самой поверхности камня и, словно доктор, собирающийся выслушать сердце пациента, прикоснулся щекой к мокрой и холодной глыбе.
    «Разбей камень».
    Руссо отпрянул. У него часто забилось сердце. На этот раз голос прозвучал совершенно явственно. В сумерках он разглядел когтистые лапы. Но теперь они не были вплавлены в камень. Они шевелились, и, к ужасу Руссо, он увидел макушку головы — круглую, мокрую, гладкую. Макушка выходила из камня, словно существо рождалось на свет. Руссо хотел сделать шаг назад, но было слишком поздно. Когти вцепились в край его рукава, потащили к глыбе. К голове, уже поднявшейся над поверхностью глыбы и глядящей на него каменными глазами. Руссо в ужасе застонал и вдруг услышал телефонный звонок, доносившийся издалека, словно бы с расстояния в несколько миль…
    Шевельнулись бархатные шторы. Снова зазвонил телефон. Дождь с силой ударил в окна.
    Руссо вытаращил глаза. Над Палатинским холмом сверкнула молния. Телефон на его письменном столе зазвонил в третий раз.
    Он, оказывается, заснул!
    Руссо снял трубку.
    — Pronto,[15] — проговорил он.
    — Профессор Руссо?
    Он все еще слышал этот страшный, властный голос из глубины камня.
    — Джо! Это ты? — спросил Картер. — Ты меня слышишь?
    — Да, Боунс. Я тебя слышу.
    — Что-то не похоже, что ты обрадовался моему звонку.
    Руссо помотал головой, прогоняя остатки сна, сел прямее.
    — А мог бы и порадоваться, — продолжал Картер, — тем более что я полночи провел, изучая твои фотографии и лабораторные отчеты.
Быстрый переход