Изменить размер шрифта - +

    — Но ты не найдешь ответов на них, — вмешался Сэм, — если будешь шататься по ночам в священных местах, куда доступ строго ограничен. Вся эта страна — пороховой погреб, и такие, как ты, любители делать все, что им заблагорассудится, и не обращающие внимания на власти, могут ненароком сделать так, что там все взлетит на воздух. Тебе очень повезло, что так не получилось.
    — Такой опасности не было.
    — Израильтяне так не думают. Если бы я не потянул за нужные ниточки и не выдернул тебя оттуда, сейчас бы ты сидел в тюремной камере в Иерусалиме.
    Это Эзра готов был признать. Те проблемы, которые у него возникли в Институте Фельдштейна, меркли в сравнении с тем, что он натворил, пробравшись в «Купол на Скале».
    — Может быть, тебе интересно будет узнать, — продолжал Сэм, — что я собираюсь внести немалые средства в кампанию по выборам мэра Иерусалима.
    — Может быть, тебе удастся провернуть там сделку с недвижимостью, — сказал Эзра и сразу пожалел об этом.
    Отец с такой силой стукнул кулаком по столу, что из подсвечника выпала горящая свеча.
    — Ты что, думаешь, это все шуточки? — крикнул он, его лицо стало почти таким же бордовым, как рубашка.
    Кимберли схватила свечу, покатившуюся по скатерти.
    — Ты думаешь, я всегда буду на подхвате, чтобы вытаскивать тебя из дерьма? Да что с тобой, черт тебя побери?
    Эзра вытер губы, сложил салфетку и положил на стол.
    — Отвечай!
    — Я подумал, что вопрос риторический, — ответил Эзра.
    У отца был такой вид, словно его вот-вот хватит апоплексический удар.
    — Сэм, у тебя сердце! Успокойся, — проговорила Кимберли.
    — А тебе-то какое дело? — не выдержал Эзра. — Ты все ждала, когда умрет моя мать. Осталось дождаться еще одной смерти.
    — Ах ты, поганый сукин… — заорал Сэм и вскочил.
    Но Эзра не стал медлить. Он успел выскочить из комнаты и к тому моменту, как отец сумел оторвать руку от подлокотника кресла, добежать до середины коридора. Он слышал, как Кимберли пытается успокоить отца фразами типа: «Пусть идет» и «Не надо делать еще хуже». Наверное, впервые в жизни и, надо же, сразу после того, как он оскорбил ее, Эзра был по-настоящему благодарен мачехе за ее присутствие.
    Добежав до своей комнаты, он запер дверь и, тяжело дыша, стал ждать, не явится ли отец. «Сколько же мне лет? — думал Эзра. — Тридцать, а я веду себя, словно школьник, убежавший, чтобы его не отшлепали ремнем».
    Он прижался ухом к двери, но квартира была огромная, столовая находилась далеко, поэтому он ничего не услышал.
    Что произошло? Что он только что сказал? Эзра с трудом верил в случившееся. До сих пор он вел себя так осторожно, сохранял хорошие манеры, старался держаться от всех подальше и вот теперь за пару минут все испортил, уничтожил. Не сказать, что он так уж сильно сожалел о том, что нагрубил Кимберли. Они никогда особо не ладили. А его отношения с отцом с годами становились все хуже и хуже. Но ведь ему так нужно было надежное пристанище, место, где он мог бы спокойно и без помех заняться своей работой, — и еще минуту назад это место у него было. Неужели он всего этого лишился из-за пары дурацких грубых фраз?
    Казалось, скандал утих.
Быстрый переход