Изменить размер шрифта - +
Со временем, когда овладеешь навыками моряка, ты сможешь завести собственный корабль.

– Нет, это не для меня, – ответил Зопирион.

– Но подумай о жизни, полной приключений и прекрасных доходах! Я знаю, где лежит затонувший корабль с сокровищами…

Бостар говорил несколько часов подряд. Он подлизывался, угрожал, его посулы становились все более фантастическими. Только бы Зопирион убрал подальше свой меч и развязал его! А юноша все время подливал масла в огонь, подвигая капитана не останавливаться и продолжать говорить: так ему было легче переносить бессонную ночь.

 

Наконец дверной проем озарили первые лучи солнца. Позевывая, Зопирион подошел к свернувшемуся калачиком Ахираму, и, тряхнув за плечо, разбудил его.

– Подойди к двери и высунь голову. Но гляди в оба, чтобы тебя не схватили. Посмотри, видна ли земля.

Ахирам принес известие, что впереди виден порт, а спустя час появился Милко.

– Подходим к Акраганту, – сообщил он.

– Отлично, – ответил юноша, зевнул и потянулся. – Сообщи мне, когда подойдем к гавани.

Спустя некоторое время помощник снова пришел с известием.

– Гавань переполнена, господин Зопирион. Нам придется встать там на якорь.

– Подгони корабль к одному из пришвартованных судов!

– Но краска на корпусе! Ты ее поцарапаешь, если вообще не сломаешь борт при столкновении! – взмолился капитан.

Зопирион приставил меч к его горлу.

– Делай, как тебе говорят, Милко! – взревел капитан от прикосновения стали. – Но если ты, господин, испортишь мой корабль, я… я…

– Ты письменно сообщишь мне свои жалобы по адресу: служба Архонта Дионисия, Сиракузы, Сицилия.

Корабль медленно заходил в гавань, расположенную в устье реки Акрагант. Вместо шума волн и завываний ветра в воздухе разносились звуки работы гавани, человеческие голоса, крики ослов и мулов. Зопирион нагнулся и перерезал веревки, которыми был привязан Бостар.

– Вставай! – скомандовал он.

Со связанными за спиной руками и приставленным к горлу острием меча капитан Бостар направился, – правда, слегка прихрамывая после долгого сидения привязанным на стуле – к выходу из каюты. Зопирион и Ахирам шли почти вплотную к нему. Высоко над гаванью на расстоянии около пятнадцати ферлонгов лежали руины величественных храмов Акраганта, семь лет назад разрушенных карфагенянами. В утренних лучах они светились подобно светлой золоченой короне на вершине высокого холма. Помощник капитана и матросы, будто стая волков, сделали шаг вперед.

– Назад! Подгоните корабль вон туда – крикнул Зопирион, сопровождая слова решительным движением меча и указывая место.

Милко встал вместо одного из матроса к штурвалу и, подавая команды, медленно повел корабль к пришвартованным у причала торговым судам. Матросы постепенно убирали парус, оставив свободной лишь небольшую часть для поддержания неспешного хода корабля. Двое хмуро взялись за весла.

Увидев, что «Судек» направляется прямо к его кораблю, капитан одного из торговых судов бросился к борту.

– Убирайтесь отсюда, пожирающие дерьмо расхитители гробниц! Только прикоснитесь к моему кораблю, и, клянусь Гераклом, у вас начнутся трудности с законом!

Двое из его матросов с баграми в руках встали у борта.

– Подходите! – скомандовал Зопирион.

Когда корабль приблизился на расстояние меньше двух локтей, разъяренный греческий капитан приплясывал от гнева и размахивал над головой кулаками.

– Эй, ты! Да, ты, косой! Перебрось мой мешок на корабль, и да поможет тебе Ваал Хаммон, если он упадет за борт! – крикнул Зопирион финикийскому матросу.

Быстрый переход