Мне не хватало тебя и Джереми. Столько времени прошло с тех пор, как мы расстались…
Он ласково повернул лицо Софии к себе, приподнял его за подбородок, поцеловал жену в губы. Она не ответила на поцелуй.
– Поцелуй меня, Софи. Я знаю, ты умеешь.
– Я не могу.
София уткнулась лицом в шею Райдера.
– Не бойся, Софи. Мы муж и жена. Похоже, что наша супружеская жизнь складывается не очень удачно, но ты должна сделать над собой усилие. Разве поцеловать мужа – не святой долг жены? Ну попробуй, прояви свое умение.
София нехотя исполнила просьбу Райдера, но он, взволнованный, сгоравший от желания, не удовольствовался этим и начал гладить ей спину, осыпать поцелуями ее лицо, хотел взять на руки, но она оттолкнула его и отбежала в сторону.
Райдер долго смотрел на жену, пристально, без всякого выражения в глазах, а затем раздраженно сказал:
– Ты ведешь себя точно так, как вела себя на Ямайке. Ты сначала дразнишь меня, а потом избегаешь моих ласк. Я успел забыть твои манеры, твое желание издеваться надо мной. Восемь недель сделали свое дело. Мне почему то казалось, что, став моей женой, ты изменишься, будешь относиться ко мне если и не с любовью, то по крайней мере с уважением.
– Ты некрасиво обошелся со мной, нечестно. Райдер грубо выругался, и София удивленно посмотрела на него.
– Почему ты так удивлена? – спросил он. – Или ты не знаешь ни одного бранного слова? По моему, ты можешь ругаться не хуже пьяного боцмана. А, ладно, оставим это. Я наконец то дома, я рад видеть своих родственников, я рад видеть Джереми счастливым и довольным. Все плохое осталось позади. Живи и радуйся, зачем вспоминать прошлое? У нас есть будущее, наше будущее, Софи. Несмотря на твою явную ко мне антипатию, я не буду разводиться с тобой. Я честный человек и отвечаю за свои поступки. Кстати, обстоятельства сложились таким образом, что наша женитьба оказалась ненужной. Я хочу сказать, что мне не надо было на тебе жениться, чтобы спасти тебя от суда и виселицы. Твой дядя не был застрелен и умер не от удара ножа. Он был задушен, и задушил его Томас.
– Задушен? Я не понимаю.
– А что тут понимать? Задушен, и все. Я не удосужился хорошенько осмотреть тело Берджеса, не очень то приятное это было занятие. А если бы не поленился, то мне не пришлось бы потом лгать, защищая тебя.
– Томас до сих пор на свободе?
– Нет. Его держат в заключении в местной тюрьме, вернее, в том бараке, где Коул собирался держать тебя. Я специально задержался на Ямайке; не хотел уезжать до тех пор, пока не поймают Томаса. И негодяя, к счастью, схватили.
София отвернулась от Райдера и посмотрела на суровое темно серое холодное море, так не похожее на бирюзовое море Ямайки. Не глядя на мужа, София тихо сказала:
– Благодарю тебя, Райдер. Твоя семья приняла хорошо и меня, и Джереми. Но я не хочу больше никому надоедать. Теперь, когда история, связанная со смертью дяди, выяснилась, мы с братом могли бы вернуться на Ямайку. Пока Джереми не подрастет, Кэмил холлом и плантацией буду заниматься я…
– Замолчи, черт тебя возьми, проклятая упрямица!
– Зачем нам жить вместе, Райдер? Я же вижу, что я не нравлюсь тебе, я раздражаю тебя. И я кое что узнала о тебе здесь, в Англии. Как выяснилось, ты пользуешься скандальной славой. Из за твоих многочисленных похождений никто не верил мне. Никто даже и представить себе не может, что такой заправский сердцеед вдруг женился, ограничив свои аппетиты одной женщиной. Должна признаться, меня это даже забавляет. Ко мне относятся плохо не потому, что я – распутница, а потому что ты – распутник. Видимо, люди с такой репутацией, как у тебя, никогда не женятся, странно, что ты решился связать себя узами брака. Если бы ты дал мне взаймы немного денег, мы с Джереми немедленно уехали бы отсюда. Поверь мне, так было бы лучше. |