Гостиные — еще одна забота. Что касается, — Делия снова нахмурилась, — подушек для гостиной, стилизованных под шкуру зебры, думаю, их должно быть немного. Например, только две большие подушки по углам дивана, украшенные золотыми кистями. Он, очевидно, не возражает против разных национальных особенностей, иначе не одобрил бы стиль острова Ява, не говоря уже о Занзибаре и слонах на ширме.
Роза подняла брови и стала внимательно изучать свой набросок, в то время как Делия сдержанно ждала реакции на свою идею. Но начальница удивила ее. Она встала, обошла вокруг стола и нежно поцеловала ее в лоб.
— Делия, — сказала она своим неповторимым голосом с легкой хрипотцой, — вы гений. Только так! То, что надо.
Но Делия вдруг засомневалась:
— А что, если ему не понравится шкура зебры?
— Нет, делаем, как нам самим нравится, — твердо сказала Роза. — Я не думаю, что он так уж озабочен выбором того или иного варианта, но очень хорошо представляю фотографию этой комнаты в ежегоднике «Дом и сад»!
— Мне только кажется, следует проконсультироваться с ним, — упрямо повторила Делия.
— Две подушки? Он может выбросить их, если они ему не понравятся, важно, что разворот журнала, считайте, сделан. В любом случае мы с ним не поддерживаем отношений, разве вы не обратили внимания?
— Фрейзер хотел бы увидеть вас завтра утром в доме отца. И просил принести расценки на занзибарские двери и арабский сундук. Он просил передать, — Делия вздохнула и пожала плечами, — что есть несколько тем, которые вам необходимо обсудить, например как доставить материалы на остров, а также сказал, что на этой неделе будет очень занят.
— А что еще он приказал? — возмущенно спросила Роза.
— Чтобы вы обязательно были в десять часов утра, завтра.
— Алло? Я бы хотела оставить послание для мистера Росса, мистера Фрейзера А. Росса, пожалуйста, — говорила Роза в телефонную трубку несколькими минутами позже. В это время Делия отлучилась, чтобы встретить посетителя в демонстрационном зале.
— Продолжайте! — ответил довольно живой, хотя и старческий голос, не оставляя Розе сомнений, что это Флора Мактавиш.
— Это мисс Шоу, а это вы, мисс Мактавиш?
— А кто же еще, Роза, кто же еще? Как, вы поживаете?
— Прекрасно, спасибо, а вы?
— Если не учитывать, что мне семьдесят шесть, что в доме больной, а Диана именно сейчас уехала к своему непутевому мужу, то относительно нормально. Так что вы хотели передать Фрейзеру?
Роза вздрогнула.
— Он передал мне приглашение прийти к нему завтра в десять утра. Я боюсь, мне не удастся сделать это, но он знает, где меня найти.
— Послушайте, девушка, — строго сказала Флора. — Вы мне нравитесь, и я восхищаюсь вашей карьерой. Но Фрейзер ответствен за громадную империю и за множество людей, у него нет времени бегать за каждым дизайнером, пусть даже таким восхитительным, как вы. Вы будете здесь, Роза, если понимаете, что это для вас же лучше. Не опаздывайте! — И в трубке раздались гудки.
Роза отняла телефонную трубку от уха и озадаченно поглядела на нее. Затем осторожно положила ее на место, закрыла лицо руками и рассмеялась.
Однако на следующее утро, собираясь на работу, она не смеялась.
Был ненастный день, хлестал дождь, принесенный юго-восточным ветром, было гораздо холоднее, чем обычно в это время года.
Как одеться? Может, вообще не ходить? — думала она, уныло рассматривая свой гардероб. Как вести себя с человеком, с которым ты спала совсем недавно и потом все оборвалось самым наихудшим образом? Обсуждать только чисто деловые вопросы, и ничего больше, внушала она себе, перебирая одежду. |