Луга, леса, холмы и озера, как бывает в таких случаях, понеслись назад, что повергло детишек в еще больший восторг. Земля, уловив их радость, откликнулась на нее, стараясь произвести наилучшее впечатление. Даже маленькие перистые облака, пролетая мимо, приветливо помахивали перьями. В отличие от Тучной Королевы они были доброжелательны и не собирались портить скелетикам удовольствие.
Вскоре внизу показалась лежавшая на живописном берегу озера Огр‑Ызок Черная Деревня.
Приземлившись на центральной Черной площади, Дольф отпустил корзину, сложил крылья и принял человеческий облик.
Тут же к нему приблизился добродушный с виду чернокожий человек.
– Принц Дольф? Чем обязаны твоему визиту?
– Привет, Шерлок У демонессы Метрии есть к тебе разговор.
– У меня повестка, – сказала Метрия и ввела его в курс дела.
– Наверное, мне следует явиться по вызову, – задумчиво сказал Шерлок. – В разгар туристического сезона отлучиться было бы трудно, но сейчас затишье. Погодите, я только отмечусь в черном списке и вернусь.
Детишки тем временем во все глазницы таращились на необычную деревню. Все вокруг было черным: черные дома обступали черную площадь, а за их черными палисадами, на черноземных грядках чернела черника и черная смородина. В черном пруду плавали черные лебеди, черные дрозды кружились над черной дырой, представлявшей собой деревенский колодец, в школе чернокнижия чернокожие ученики в черных очках и бусах из черного жемчуга записывали в черновики заклинания черной магии, хотя даже они не помогли бы отмыть добела гавкавшего за одним из заборов черного кобеля. Чернорабочие в черных рубашках лакомились черносливом.
– Какое тут все веселенькое, какое черненькое! – залопотали скелетики. – Не то что у нас: одни кости белеют.
– Пожалуй, вы правы, детки, – согласилась Скелли. – Давайте раздобудем чернил и по возвращении очерним что‑нибудь у нас дома.
Радостно перестукиваясь костями, мать и детишки направились по дороге из черного кирпича к находившемуся на другом краю деревни черному рынку.
Дольф пнул костяную клеть, которая, разлетевшись, тут же собралась в Косто.
– Похоже, экскурсия им нравится, – сказал скелет Дольфу.
Тем временем вернулся Шерлок, надевший, в знак того, что он намерен приступить к официальным обязанностям, черную шляпу.
– Когда я сказал своим, что уезжаю, они едва не сочли это черной изменой нашему черному делу, – сказал он, – но стоило мне показать им черный берилл, как все уладилось.
Шерлок огляделся.
– А где остальные? Неужели отправились на черный рынок одни? Это они зря, черные рынки не для новичков.
– Почему? Им всего‑то и нужно, что чернил.
– Нужно только чернил, а наберут чего не нужно. На черном рынке полной всякой всячины, и не захочешь – возьмешь.
И точно, скелетица со скелетиками вернулись не только с бутылкой чернил, но и с мешком черного хлеба, подпоясанные черными поясами. Все они лопали черную икру.
– Там столько всего, что я едва не предалась черной зависти, – сокрушенно призналась Скелли.
– Да, – покачал черепом Косто. – Видать, этот черный рынок и впрямь непростое место.
Затем он вновь превратился в клеть, все залезли внутрь, и Дольф, взмахнув крылами, понес их в Безымянный замок. Миссия Метрии близилась к завершению.
Глава 14
ОБВИНЕНИЕ
Значит, ты последняя, кому я вручаю повестку, – констатировала Метрия, протягивая Симург диск с ее именем.
– ДА, – мысленно подтвердила птица. – ТЫ НЕПЛОХО СПРАВИЛАСЬ С ЗАДАНИЕМ.
– Но остался еще один диск. |