Изменить размер шрифта - +
Он был один целый день, и ему не терпелось поскорее обнять ее.

— Где Дори, — спросил он. — Она снаружи?

Туза покачал головой.

— Ее вызвала царица. Это великая честь и ответственность.

Язон встревожился. Почему она сама ничего ему не сказала?

— А она вернется завтра? — не удержался он от вопроса. — После Танца?

Туза смотрел вдаль и, шаркая ногами, очищал грязь с сандалий.

— В общем-то, она просила тебя прийти в гавань и встретить ее там.

— Она рассказала тебе о том, что мы собираемся уйти?

Туза сощурился и посмотрел вверх.

— Смотри, заботься о ней хорошенько, — сказал он вдруг, ухмыльнувшись, — а то я сам за вами пойду.

— Клянусь жизнью, я буду беречь и защищать ее. — Прикоснувшись скрещенными руками к сердцу, Язон почувствовал, что он когда-то говорил эти слова и делал такой жест. Смутное воспоминание еще более придало ему решимости охранять Дори.

— Каждый ли может смотреть бычий танец? — спросил он Тузу.

— Да, это зрелище для всех.

— А пускают ли туда греков?

Туза задумчиво покачал головой.

— Я сам проведу тебя на арену. Я сделаю все возможное, чтобы найти тебе место поближе.

 

Ика стояла со своими товарищами возле ворот, ожидая выхода на арену. До нее доносились нетерпеливые крики толпы. Она ощущала напряжение, буквально разлитое в воздухе. Для зрителей предстоящее зрелище было событием огромной важности. Они жили ожиданием того момента, когда какой-нибудь удачливый плясун воспарит над разъяренным быком.

Но не ей быть тем плясуном.

Она с негодованием посмотрела на свою неприхотливую кожаную юбочку, сравнивая ее с яркими набедренными повязками прыгунов. Даже у шутов были яркие красно-желтые туники, золотые браслеты на руках и драгоценные камни в волосах. Все выглядели такими праздничными. Все, кроме Икадории.

Пересуба приказал, чтобы она оставалась ловцом — работала на страховке. Когда Ика попыталась протестовать, тренер только возмущенно фыркнул. Пусть она будет благодарна, что вообще выступает, ведь в последнее время она слишком редко посещала тренировки.

Ика понимала, что он прав, но смириться с этим было трудно. Она чувствовала себя обманутой, словно ребенок, которому пообещали леденец, а потом отобрали его. Всем было известно о ее мечте быть прыгуном на предстоящем празднике.

Впереди всех стоял Челиос. «Он-то счастлив», — подумала она с досадой.

— Шикарная вещь, не правда ли? — Рядом с ней неожиданно появился Туза и показал на пояс Челиоса.

— Слишком щедрый подарок для прыгуна.

Руки Челиоса обхватили пояс, украшенный драгоценными камнями; пальцы его шевелились в волнении.

— Такой, какой нужно, — возразил Туза. — Миносу наверняка пришлось порыться у себя в сокровищнице.

Она удивилась и повернулась к Тузе.

— Сам царь подарил пояс Челиосу? Но почему?

— Кто знает чужие мысли? — пожал плечами Туза. — Известно только, что великий Минос ничего не делает просто так.

— Наверное, я понимаю, зачем, — сказала она с горечью. — Ты слышал? Я буду ловцом.

Туза отвел взгляд от Челиоса и задумчиво посмотрел на нее.

— Ты слишком долго отсутствовала; зря думаешь, что Челиос способен на такую мелочную злобу.

Ика понимала это, но давая выход своему гневу, она думала самое плохое о главе прыгунов.

— Я думаю, он не хотел, чтобы я танцевала, вот я и не танцую.

— Богиня скрывает свои планы от смертных.

Быстрый переход