Изменить размер шрифта - +
 — В самом начале года.

— Не ходил ли он по ночам? — спросил Горби.

— Нет.

— Не жаловался на боли в груди?

— Нет.

— Боли при мочеиспускании?

— Нет.

— Вообще были какие-нибудь отклонения? Кровь из носа или чересчур обильные синяки?

— Нет.

Горби улыбнулся и кивнул.

— Мы его проверим, если вы не против.

— Конечно, — сказал Тони. — Пожалуйста.

— Реакция замедленная, — сказал доктор. — Попробуем рентген, пункцию спинного мозга…

Глаза Марджори Глик медленно расширялись.

— У Дэнни что, лейкемия? — прошептала она.

— Миссис Глик, трудно ска…

Тут она упала в обморок.

 

 

Бен Мейрс был одним из добровольцев, обыскивавших кусты в поисках Ральфи Глика. Как и прочие, он не нашел ничего, только насажал на штаны репьев и подхватил легкий насморк.

На третий день поисков он зашел на кухню к Еве, чтобы съесть свою порцию равиоли, а потом немного полежать перед писанием. На кухне он обнаружил Сьюзен Нортон, готовящую что-то вроде запеканки из гамбургера. Пришедшие уже с работы постояльцы глазели на нее — на ней была белая блузка, зауженная в талии, и вельветовые штаны. Ева Миллер гладила в углу.

— Привет, что ты тут делаешь? — удивился он.

— Да вот хочу покормить тебя здесь, раз уж ты не кажешь к нам носу, — сказала она. Было слышно, как Ева хихикнула в своем углу.

— Она хорошо готовит, — сообщил Хорек. — Я смотрел.

— Если посмотришь еще немного, у тебя совсем глаза вылезут, — сказал Гровер Веррил, хихикнув.

Сьюзен накрыла кастрюлю крышкой и сунула в печь, и они вдвоем вышли на крыльцо. Солнце уже клонилось к закату.

— Нашли что-нибудь?

— Ничего, — он вынул из кармана помятую пачку сигарет и закурил.

— От тебя несет так, будто ты выкупался в болоте.

Он поднял руку и показал ей укусы и царапины.

— Чертовы москиты и колючки.

— Так что с ним все-таки случилось, Бен?

— Бог его знает. Может, кто-нибудь догнал старшего брата и оглушил его, а младшего взял с собой.

— Думаешь, его убили?

Бен взглянул на нее, пытаясь выяснить, желает она правдивого ответа или обнадеживающего. Он взял ее за руку и вложил свои пальцы в ее.

— Да, — ответил он коротко. — Я думаю, его убили. Никаких подтверждений, но я так думаю.

Она медленно покачала головой.

— Хоть бы ты ошибся. Моя мама вместе с другими сидит с миссис Глик. Она просто спятила, и ее муж тоже. Другой мальчик никак не придет в себя.

— Ох, — сказал Бен. Он не слушал, а смотрел на дом Марстенов. Ставни были закрыты; их откроют позже. Когда стемнеет. Открывают ставни, когда стемнеет. Он почувствовал дрожь при мысли о том, что может твориться за этими ставнями.

— …вечером?

— Ммм. Прости, — он перевел взгляд на нее.

— Я говорю, не хочешь ли зайти к нам сегодня вечером? Отец тебя звал.

— А ты будешь?

— Ну конечно, — сказала она, глядя ему в глаза.

— Хорошо, — он пытался смотреть на нее — она в этом закатном свете была очень привлекательна, — но его глаза как магнитом притягивало к дому Марстенов.

— Думаешь о нем? — спросила она, словно прочитав его мысли.

Быстрый переход