|
— Ваша честь! — протестующе воскликнул старый ссутулившийся адвокат, а Эдвард сполз пониже на своем стуле и начал искать глазами выход из зала.
— Суд вынес решение, по которому он должен был платить алименты на ребенка, — продолжала Ребекка, — начиная со дня моего рождения, когда моя мать еще лежала в больнице. Однажды моя мать, когда еще была беременной, зашла к своей сестре — они договорились шить занавески для детской, а он подумал, что у нее роман на стороне, и избил ее так сильно, что у нее начались преждевременные роды.
Лайам видел, как Лили открыла рот от удивления, а ее глаза наполнились слезами. Они оба вспомнили тот день, когда родилась Роуз и как страдала Лили.
— Ему не повезло, — усмехнулась Ребекка, — что я родилась на три месяца раньше: придется платить и за эти три месяца.
— Ваша честь, — произнесла Линдси, — мистер Хантер по решению суда должен был выплачивать две тысячи долларов ежемесячно в качестве алиментов в пользу своей дочери. До настоящего момента он ни разу добровольно не заплатил ни цента. Мисс Хотон некоторое время получала его зарплату, но девять лет назад, когда он уехал, потеряла его из виду.
— Мистер Хантер, это очень большая сумма алиментов, — констатировала судья Портер.
— Ваша честь, в том решении суда говорится, что выплата алиментов прекращается, когда ребенок заканчивает учиться. — Адвокат Эдварда явно был растерян. — В двадцать один год эта юная леди уже наверняка окончила колледж, поэтому я приношу…
— Я учусь на юридическом факультете, — сказала Ребекка. — Он никогда не хотел меня видеть, поэтому не знает этого. Но я так долго помогала своей матери подавать всевозможные юридические иски против него…
Лайам широко улыбнулся молодой женщине — энергичной, умной, блестящей, смело смотрящей на судью и на своего отца. Она была стройной и высокой, с темными волосами — как у Лили, Марисы и ее матери.
— И я хочу стать юристом по делам семьи, — четко произнесла Ребекка, глядя прямо в глаза Эдварду. — Хочу заняться адвокатской практикой, чтобы защищать женщин, которых оскорбляют мужчины типа моего отца.
Суд взорвался аплодисментами. Лайам оглянулся и увидел, что Мариса, Сэм, Тара, Джо, Бей, Дэнни, Патрик, репортеры и люди на балконе тоже аплодируют. Его глаза встретились с глазами Лили, которая сидела за столом ответчика, и он увидел, что она хлопает громче всех. Судья позволила аплодисментам продолжаться еще несколько секунд, а затем стукнула молотком.
Эдвард и его адвокат, склонив головы друг к другу, о чем-то совещались. Судья бесстрастно смотрела на них, ожидая, что они скажут в ответ.
— Ваша честь, — начала Линдси, — мистер Хантер не выполнил обязательства по отношению к одной дочери… И я заявляю, что причины, побуждающие его забрать Роуз, являются фальшивкой, что подтверждается его уже доказанными преступлениями по отношению к его бывшим женам. А теперь, если он хочет платить алименты на Роуз…
— Мы отказываемся от нашего ходатайства! — поспешно воскликнул адвокат Эдварда.
— Ребенок, Роуз Малоун, — сказала судья, — имеет право знать, кто ее отец, а также право на родительскую поддержку. Мисс Малоун, если вы хотите, чтобы я вынесла судебное решение, заставляющее мистера Хантера пройти тест на отцовство…
— Нет! — крикнула Лили. — То есть спасибо, ваша честь, не надо.
Эдвард, что-то сказав своему адвокату, встал и направился к выходу.
— Ваша честь, — проговорил его адвокат, — мистер Хантер просит сделать перерыв, чтобы иметь возможность…
Джо Хоулмз вышел в проход между рядами и встал на пути Эдварда. |