Изменить размер шрифта - +

— Почему нет?

— Потому что мы знаем обо всем лишь с его слов.

— Но я сказал правду, — возмутился Гарри. — И я не хочу идти в социальную службу. Лучше уж в тюрьму.

— Это выход, — ответил шеф. — И пока я проверяю твою историю, это для тебя самое лучшее место.

Гарри отвернулся. Шеф развернул его к себе.

— Вы не можете думать, что он убил профессора.

— Я не убивал, — завопил Гарри.

— Остынь, — сказал шеф и встряхнул мальчика. — Я тебя ни в чем не обвиняю.

В воздухе повисло непроизнесенное слово «пока».

— Я за ним пригляжу, — сказала Кейт.

— А кто будет приглядывать за вами?

— За мной? — возмутилась Кейт.

— А вам не приходило в голову, что если наш друг сбежал, то его могут искать?

— О!

— О, — повторил шеф.

Она прищурившись посмотрела на него. Нашел время шутить над ней. Она готова была взорваться или по меньшей мере устроить истерику.

И тут ей в голову пришла мысль.

— Он может остаться у вас.

Гарри и шеф повернулись к ней и одновременно покачали головами, словно пара китайских болванчиков.

— Чем плохо мое предложение? Вы будете приглядывать за Гарри, а он будет в безопасности, к тому же сможете поймать того, кто будет за ним охотиться.

— Нет, — сказал Гарри.

— Исключено, — сказал шеф Митчелл.

— Да, — твердо заявила Кейт.

— У меня работа. Я не могу отвечать за ребенка.

— А у Гарри — школа. После школы он может приходить сюда, а вы будете забирать его после работы. Это — лучший выход.

— Я хочу остаться здесь, — сказал Гарри. — Кто-то должен приглядывать за коллекцией. Кто-то должен…

— Шеф Митчелл привезет тебя сюда завтра, правда?

Кейт не стала смотреть на него или ждать ответа.

— А ты поможешь мне подготовиться к Дню паззлов. Нам еще много надо сделать.

— Они не снесут музей?

Кейт вздохнула.

— До следующей субботы не снесут. Но после — не знаю. Завещания нет, поэтому дочь профессора Абигейл не имеет права закрыть здание. Потом… Просто не знаю.

Кейт мрачно смотрела в свою чашку, пытаясь не думать о том дне, когда головоломки профессора уйдут из ее рук.

Она так задумалась, что почти не обратила внимания на слова Гарри.

— Завещание есть.

Кейт медленно перевела на него взгляд. Смысл его слов дошел до сознания.

— Ты говоришь, есть завещание?

Гарри кивнул.

— Может, знаешь, где оно? — спросил шеф, его лицо вновь обрело бесстрастное выражение.

— В гробу.

— В каком гробу? — спросил шеф.

— Кофанетто, шкатулка, — пояснила Кейт.

В прошлый раз она разбирала шкатулку на составляющие, но профессор остановил ее, когда она дошла до внутренней коробки. Потому что там было спрятано завещание? Может, оно до сих пор там?

— Да. Он сказал, что, если с ним что-нибудь случится, вы должны знать, где его найти. — Гарри повесил голову. — Но я не знал, сообразите ли вы, где искать, поэтому подсмотрел. Он положил его в гроб.

Шеф заметно вздрогнул.

— Если что-нибудь с ним случится? Он знал, что с ним что-то случится? Кто-то ему угрожал?

— Не знаю, — сказал Гарри. — Он должен был сказать мне.

Быстрый переход