|
— Почему нет?
— Потому что мы знаем обо всем лишь с его слов.
— Но я сказал правду, — возмутился Гарри. — И я не хочу идти в социальную службу. Лучше уж в тюрьму.
— Это выход, — ответил шеф. — И пока я проверяю твою историю, это для тебя самое лучшее место.
Гарри отвернулся. Шеф развернул его к себе.
— Вы не можете думать, что он убил профессора.
— Я не убивал, — завопил Гарри.
— Остынь, — сказал шеф и встряхнул мальчика. — Я тебя ни в чем не обвиняю.
В воздухе повисло непроизнесенное слово «пока».
— Я за ним пригляжу, — сказала Кейт.
— А кто будет приглядывать за вами?
— За мной? — возмутилась Кейт.
— А вам не приходило в голову, что если наш друг сбежал, то его могут искать?
— О!
— О, — повторил шеф.
Она прищурившись посмотрела на него. Нашел время шутить над ней. Она готова была взорваться или по меньшей мере устроить истерику.
И тут ей в голову пришла мысль.
— Он может остаться у вас.
Гарри и шеф повернулись к ней и одновременно покачали головами, словно пара китайских болванчиков.
— Чем плохо мое предложение? Вы будете приглядывать за Гарри, а он будет в безопасности, к тому же сможете поймать того, кто будет за ним охотиться.
— Нет, — сказал Гарри.
— Исключено, — сказал шеф Митчелл.
— Да, — твердо заявила Кейт.
— У меня работа. Я не могу отвечать за ребенка.
— А у Гарри — школа. После школы он может приходить сюда, а вы будете забирать его после работы. Это — лучший выход.
— Я хочу остаться здесь, — сказал Гарри. — Кто-то должен приглядывать за коллекцией. Кто-то должен…
— Шеф Митчелл привезет тебя сюда завтра, правда?
Кейт не стала смотреть на него или ждать ответа.
— А ты поможешь мне подготовиться к Дню паззлов. Нам еще много надо сделать.
— Они не снесут музей?
Кейт вздохнула.
— До следующей субботы не снесут. Но после — не знаю. Завещания нет, поэтому дочь профессора Абигейл не имеет права закрыть здание. Потом… Просто не знаю.
Кейт мрачно смотрела в свою чашку, пытаясь не думать о том дне, когда головоломки профессора уйдут из ее рук.
Она так задумалась, что почти не обратила внимания на слова Гарри.
— Завещание есть.
Кейт медленно перевела на него взгляд. Смысл его слов дошел до сознания.
— Ты говоришь, есть завещание?
Гарри кивнул.
— Может, знаешь, где оно? — спросил шеф, его лицо вновь обрело бесстрастное выражение.
— В гробу.
— В каком гробу? — спросил шеф.
— Кофанетто, шкатулка, — пояснила Кейт.
В прошлый раз она разбирала шкатулку на составляющие, но профессор остановил ее, когда она дошла до внутренней коробки. Потому что там было спрятано завещание? Может, оно до сих пор там?
— Да. Он сказал, что, если с ним что-нибудь случится, вы должны знать, где его найти. — Гарри повесил голову. — Но я не знал, сообразите ли вы, где искать, поэтому подсмотрел. Он положил его в гроб.
Шеф заметно вздрогнул.
— Если что-нибудь с ним случится? Он знал, что с ним что-то случится? Кто-то ему угрожал?
— Не знаю, — сказал Гарри. — Он должен был сказать мне. |