|
У меня все хорошо. Спасибо.
— А у меня — не очень. Мне надо глотнуть свежего воздуха.
Он проводил ее до дверей.
Она отперла входную дверь, но не спешила войти.
— Благодарю за то, что взяли Гарри. Ему несладко пришлось, так что нужно окружить его заботой.
— Это — моя специальность, — сказал шеф, — входите.
Кейт вошла. Хотела закрыть дверь и увидела, что шеф стоит на крыльце, смотрит ей вслед и улыбается.
У Кейт зачастил пульс.
— Вам следует чаще это делать.
Улыбка исчезла.
— Что?
— Ничего. Спасибо за Гарри. Спокойной ночи, — сказала она.
— Спокойной ночи.
Он все еще стоял на крыльце, когда она закрыла за собой дверь и заперла ее на ключ.
— Опять? — воскликнула Пру, как только Кейт подняла трубку — телефон зазвонил, стоило ей войти в дом. — Мне это не нравится. Я уже дважды видела его на твоем крыльце.
— Тетя Пру, он просто хотел убедиться, что мне ничто не угрожает.
— Где Джинни Сью? Я думала, вы вместе уйдете. Я страшно волновалась.
— Случилось нечто непредвиденное. Гарри Перкинс объявился. Дядя запер его в сарае и продержал там неделю. Ему удалось сбежать, и он сразу же пошел к профессору.
На другом конце провода наступила пауза. Потом тетя сказала:
— Бедный мальчик. Я не думала, что он убежал, как об этом судачили люди. И все же мне не нравится, что шеф полиции вечно встревает туда, куда его не просят.
— Он не встревает. Он делает свое дело. И ты должна с уважением относиться к его работе, даже если он выписывает тебе штраф.
— Работа, скажите на милость! Если уж на то пошло, так он на тебя глаз положил. И к его работе это отношения не имеет.
— Тетя Пру, — взмолилась Кейт. — В данном случае тебе не о чем беспокоиться.
— Он слишком тобой интересуется. И если не считает подозреваемой, то это может значить только одно.
— Я не думаю, — начала Кейт.
— А я думаю. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Почему? Потому что он тебя оштрафовал?
Кейт сама не понимала, чего ради она пустилась защищать шефа Митчелла. Она-то уж точно не имела на него никаких видов, как и он на нее. Но у него была хорошая улыбка. И он взял к себе домой Гарри.
— Он не такой плохой.
— Так я и знала, — простонала тетка. — Кейт, не надо. Полиция — ненадежное место. Их вечно убивают.
— Тебя только это волнует?
— Разве этого недостаточно?
Кейт вздохнула.
— Почему мы вообще затеяли этот разговор? Он просто делает свою работу.
— Ты должна это проверить.
— Проверю, — пообещала Кейт. — Давай поговорим завтра. Спокойной ночи.
Она повесила трубку и легла спать, улыбаясь.
Когда на следующее утро Кейт пришла в музей, то увидела Гарри, сидевшего на ступеньках крыльца.
Он был дочиста отмыт. Джинсы и футболка были явно не его размера.
— Почему ты здесь сидишь? Разве Дженис еще не пришла?
— Она открывала дверь, когда меня подвез шеф. Но она меня не впустила.
Кейт постаралась не показывать своего гнева. Гарри никогда больше не будет подвергаться насилию.
— У тебя разве нет ключа?
— Был, но дядя его отобрал.
Получается, ключ ходит по рукам.
— Ты сказал об этом шефу Митчеллу?
— Да, — пробормотал Гарри. |