|
— Говорит, что она не бабушка. А я ей на это сказала, что если бы в свое время она вышла замуж, тоже была бы бабушкой. Но такая уж она, Пруденс Макдональд. Упрямее ее не сыщешь.
— Я ей скажу. Еще раз спасибо.
Кейт вышла на улицу и обернулась. Элис Хинкли все еще стояла на крыльце.
— Миссис Хинкли, если вам понадобится помощь, пожалуйста, позвоните в полицию, даже если вы не любите шефа.
Она помахала ей рукой и остановилась возле разросшихся розовых кустов.
У поребрика был припаркован автомобиль шефа полиции.
Кейт направилась к дому, повинуясь судьбе. Из здания вышел Иззи Калпеппер.
Он поднял шляпу.
— Вас ждет новый шеф полиции. Хотите — погуляю поблизости? Мало ли, он забудет о хороших манерах.
«И ты, Иззи!» — подумала Кейт. Она не знала, что Иззи, с ростом в пять футов три дюйма, может сделать против мускулистого высокого шефа, но поблагодарила:
— Спасибо, Иззи. Думаю, я смогу его усмирить.
— Ладно, если что, я здесь, на улице.
Он перебросил почтовую сумку через костлявое плечо и направился к воротам. Кейт вошла в дом. Интересно, что от нее понадобилось шефу?
Они с Дженис сидели по разные стороны стола. Между ними — пачка писем.
— Чем могу помочь, шеф Митчелл? — спросила Кейт.
Тот, нахмурившись, взглянул на нее и после короткой паузы сказал:
— Могу я поговорить с вами… наедине?
У Кейт душа ушла в пятки. Неужели узнал, что она попросила Элмиру дать ей фотографию сканворда?
— Разумеется. Пройдемте наверх, в кабинет.
И протянула руку к почте.
— Дайте я вам ее отнесу, — предложил шеф.
Она сдержанно улыбнулась.
— Спасибо.
Кейт пошла к лестнице, не оглядываясь. Ей и не надо было оглядываться: она чувствовала, что Митчелл идет следом. Сильный, решительный, недружелюбный.
Кейт открыла дверь и непроизвольно вздрогнула. Жестом пригласила шефа войти.
— Пожалуйста, садитесь.
— Мне бы хотелось, чтобы вы при мне открыли почту.
Кейт взглянула на него широко открытыми глазами и взяла у него конверты. Стала просматривать их, один за другим, отбрасывая одни и откладывая на стол другие (с ними надо было разобраться позднее, после того как уйдет шеф). Но, не просмотрев и половины, среди брошюр и рекламных листков увидела адресованное ей письмо. И сразу поняла: еще одна анонимка.
Бросила остальную почту на стол, открыла ящик и машинально пошарила в поисках ножа. Замерла, когда рука ее опустилась в пустой лоток. Ножа там, разумеется, не было: в качестве вещественного доказательство его забрали в отделение. Быстро глянула на шефа: заметил ли он?
Он заметил. Лицо его выразило любопытство. И, пожалуй, сочувствие, а не обвинение. Может, это просто игра света?
— Вам? — спросил он, переведя глаза с конверта на Кейт.
— Да. Оно адресовано мне.
— Могу я взглянуть?
Он взял письмо из ее руки, прежде чем она успела возразить.
— Если оно личное, читать не стану.
Кейт кивнула. Она была рада избавиться от него. Не хотела знать, что внутри.
Он сунул руку в карман брюк и вынул перочинный нож. Подсунул кончик под клапан.
— Может, вам лучше было надеть перчатки?
Он наклонил голову и прищурившись уставился на нее, словно увидел перед собой незнакомую особь. Вскинул брови.
— Это письмо прислано по почте, до него дотрагивалось бог знает сколько людей. Его принес Иззи. Дженис перебрала всю пачку.
— А теперь и я.
— Да, но если бы я подумал, что вы настолько глупы, что первой оставили на нем свои отпечатки, то не позволил бы вам к нему прикоснуться. |