Изменить размер шрифта - +

- У нас все вышло из строя, - сказал мужчина с полковничьими знаками отличия на рукаве простой рабочей куртки. - Мы хотим погасить этот проклятый пожар, там у них все досье, может быть, там даже сам Харе. Щит потушил бы пламя, но что-то заело в генераторе.

Я попросил фонарь и пошел в фургон. Когда я воткнул пробник, проблема стала ясна: распаялась трубка 36. "Это легко отремонтировать", - пробормотал я, но почувствовал усталость от всего этого. Целый день то там, то здесь эта тридцать шестая трубка.

- Это один из недочетов, которые мы потом сможем устранить, - сказал Кинтире.

- Потом? - Я стал откручивать главную панель. - А что будет потом? Я думал...

- Много всего, по всему миру, - ответил Кинтире. - Может быть, вы об этом знаете больше, чем я, полковник, но мне кажется, что нам придется подавлять сопротивление множества бастионов, где окопаются упрямые эны.

- О да, - кивнул полковник. - Только что получили сообщение о передвижении бригады бронетанковой техники. Она прибудет сюда к рассвету, и нам надо встретить ее во всеоружии.

- Но мы, кажется, заняли город, - заметил Кинтире. - То, что от него осталось.

- Вероятно. Чертовская неразбериха. Никогда не думал, что получится такой хаос. Но я только суперинтендант артиллерии. Черт побери. Надо же выдернуть суперинтенданта, прилепить ему нашивки и назвать полковником.

Сняв панель, я соединил место повреждения и попросил дать мне паяльник. Один человек мне его протянул. У него в руках была винтовка, а лицо было перемазано кровью.

- Интересно, сбежал этот сукин сын Харе или нет, - заметил Кинтире.

- Сомневаюсь, - ответил полковник. - Отсюда не поднялся ни один их самолет. Наверное, поджаривается сейчас в этом доме. Вы же знаете, что в Капитолии у него были свои апартаменты. - Он, переминаясь с ноги на ногу, прикуривал сигарету. - Черт их раздери, что за обслуга. Я приказал принести кофе полтора часа назад.

Я запустил генератор. Температура стала стремительно снижаться, и пламя потухло, словно его задул какой-нибудь гигант. В свете прожекторов люди побежали разгребать развалины.

- Нам лучше вернуться, - сказал мне Кинтире.

- Подождем немного, - попросил я. - Я хотел бы знать, что стало с Харе. Он убил весьма многих из моих друзей.

Его тело было обнаружено в кабинете, расположенном в левом крыле здания. Оно не было сожжено до неузнаваемости. Он застрелил жену, чтобы спасти ее от огня, но сам не побоялся сгореть.

Полковник, болезненно сморщившись, отвернулся.

- Уж скорей бы принесли этот кофе, - сказал он. - Хорошо, сержант, возьмите людей и повесьте это на ворота.

- Что? - не понял я.

- Приказ Ахтмана. Он сказал, что не может допустить, чтобы разносились слухи, будто Харе остался в живых.

- Дикий поступок, - заметил я.

- Да, - кивнул полковник. - Но сейчас положение чрезвычайное, нам придется делать многие вещи, которые не назовешь приятными, сугубо временно. Сержант, нет... лучше вы, капрал, пойдите, разберитесь, где там кофе.

 

* * *

Я встретил одного за другим всех своих сыновей, которые выходили из укрытия, услышав радиопередачи. Я был готов целовать Ахтману ноги. Потом я вернулся в университет. Мне возвратили мою комнату, но во время революции было разрушено столько жилых домов, что мне пришлось разделить ее еще с одним мужчиной.

Президент был убит прямым попаданием бомбы в Блумингтон... бедняга, его-то никто не ненавидел. Вице-президент и кабинет министров были сильными лидерами, ставленниками Харе. Итак, Ахтман назначил новую исполнительную власть, сам он отказался занять какой-либо пост, месяц провел в разъездах по стране, получая все награды и почести, которые только существовали на свете. Потом он вернулся в столицу. Выборы были назначены на следующий год, когда положение стабилизируется. Разумеется, тем временем было необходимо обезвредить оставшиеся бандформирования энов, и новой Федеральной полиции были предоставлены особые полномочия, позволявшие выявить всех скрытых хареистов среди рядового населения.

Быстрый переход