Изменить размер шрифта - +
Запасы

горючего подходили к концу, и отопительные системы превращались в легенду.
Робинсон ждал полковника в вестибюле и, увидев его, торопливо бросился навстречу:
— Вы вернулись!
Он еще больше похудел и выглядел лет на десять старше. В каждом его движении чувствовалась какая-то нервозность. Генерал сгорал от

нетерпения и не мог удержаться от вопросов:
— Ну как там? Что скажете, полковник? Драммонд вытащил пухлую записную книжку.
— Все необходимые данные находятся здесь, — ответил он бесстрастно. — Они еще не сведены в таблицы, но вы получите полное представление о

демографической ситуации.
Робинсон схватил его под локоть и повел в кабинет. Полковник чувствовал, как дрожала рука генерала. Он с благодарностью принял стакан

виски, и после пары формальных фраз они приступили к делу.
— Это огромная и важная работа, Драммонд, — произнес Робинсон. — Когда мы закончим воссоединение страны, я представлю вас к награде.

Остальные поисковые группы тоже прибыли?
— Нет. Им предстоит продолжить съемку местности. Работы хватит на несколько лет. В настоящее время я могу представить вам лишь общий обзор

ситуации. Но, честно говоря, и его вполне достаточно.
Драммонд отвел глаза, и Робинсон тут же заметил это. Его насторожили двусмысленные фразы и напряженный взгляд полковника.
— Неужели все так... плохо? — с дрожью прошептал он.
— Очень плохо. Судя по делам, страна восстанавливает порядок и начинает новую жизнь. Но в биологическом аспекте мы прошли перекресток

эволюции и свернули не на ту дорогу.
— Что вы этим хотите сказать? Я не понимаю, о чем вы говорите!
И тогда Драммонд выложил все, жестко и без прикрас. Каждая фраза — как удар штыка.
— В сравнении с данными довоенных лет уровень рождаемости снизился почти наполовину. Семьдесят пять процентов новорожденных являются

мутантами, причем две трети из них жизнеспособны и, по всей вероятности, не будут иметь проблем с размножением. В число здоровых детей пока

входят и те мутанты, чьи отклонения проявятся в более зрелом возрасте. Как вы сами понимаете, поверхностный осмотр не позволяет определить

внутреннюю патологию и видоизменения генов. Но хуже всего то, что мы не нашли ни одной безопасной зоны. Вот такие дела, командир.
— Я это подозревал, — сказал Робинсон после долгого молчания и кивнул. Вид у генерала был такой, будто его оглушили мощным ударом. Робинсон

тяжело вздохнул и попытался успокоиться.
— А причины...
— Они очевидны.
— Да, вы говорили. Люди прошли через зараженные зоны.
— Нет, не совсем так. Это объясняет лишь некоторые случаи — если вообще что-нибудь объясняет. Судя по результатам довоенных экспериментов,

краткое облучение не может стать причиной мутации, особенно при таком низком уровне радиации.
— Какая разница? Факт есть факт, и этого достаточно. Мы должны решить, что нам теперь делать.
— И как можно быстрее, — согласился Драммонд. — Цивилизация гибнет. Пока мы еще сохраняем наше культурное единство, но этому скоро придет

конец. Если каждое рождение будет приносить уродов, люди начнут сходить с ума. Их разум и без того подточен болью войны и страхом перед

будущим. Но разочарование в детях и крушение семьи затронут глубинные инстинкты. Это приведет к убийствам младенцев. Многие уже сейчас

впадают в отчаяние. Корни общества заражены раковой опухолью. Поэтому мы должны действовать незамедлительно.
— Но как? Как?! — вскричал Робинсон и смущенно перевел взгляд на дрожащие руки.
Быстрый переход