|
Несколько секунд Карл смотрел на него, видимо, ожидая, что Джекоб скажет что-нибудь еще, а потом обратился ко мне:
– Как дела у Сары? Когда у вас прибавление?
– В конце января, – ответил я. Моя жена была уже на восьмом месяце беременности. Мы ждали нашего первенца.
– Передай ей от меня наилучшие пожелания в Новом году, – сказал Карл и начал закрывать окно. – И передай Луи, чтобы в следующий раз он не стеснялся. Я не кусаюсь, – добавил шериф.
Пока мы садились в машину, фургон Карла отъехал от нас довольно далеко. Он поехал на запад, в противоположную сторону от Ашенвилла.
– Джекоб, заводи, – сказал я. – Поедем обратно в город.
Джекоб завел машину. Развернуться на узкой дороге оказалось не так-то просто, и Джекобу потребовалось некоторое время, чтобы справиться с маневром.
– Езжай помедленнее, – попросил я. Я боялся, что, если мы будем ехать слишком быстро, порывы ветра могут выдуть деньги из открытой части машины, в которую я их сбросил, когда к нам подъехал шериф.
Некоторое время все молчали. Только когда мы уже проезжали мост через речку Андерс, я спросил:
– Чья это была идея спросить его о самолете?
Я наклонился вперед так, чтобы видеть обоих – и Луи, и Джекоба. Луи расположился посередине сиденья. На коленях у него сидел пес, которого он, обхватив руками, прижимал к себе.
На мой вопрос никто не ответил.
– Твоя идея, Луи? – не сдавался я. Честно говоря, я собирался говорить как можно спокойнее и тише, чтобы показать, насколько серьезен вопрос и насколько опасна была ошибка, которую они совершили, но мой голос подвел меня, и выдал всю мою злобу и негодование.
Луи пожал плечами и тихо произнес:
– Это общая идея.
– Зачем?
– Так мы выяснили, ищет кто-нибудь самолет или нет, – объяснил Джекоб. Мне показалось, что выражение, с которым Джекоб произнес эти слова, было немного надменным, как будто он хотел показать, что перехитрил меня и поступил очень умно. – И не только это. Теперь, если кто-нибудь и начнет искать самолет или заявит о его пропаже, Карл сразу же позвонит нам. Так что мы будем в курсе всех событий.
– Ты решил украсть три миллиона долларов, и первое, что тебе пришло в голову, это поговорить об этом с шерифом и расспросить его обо всем. Тебе не кажется это немного глупым поступком?
– Мы выяснили то, что никто не ищет самолет, – повторил Джекоб. – Если бы мы не спросили у шерифа, мы бы никогда этого не узнали.
– Это было глупо, Джекоб. Если полицейские сейчас найдут самолет, если они выяснят, что с борта пропали деньги, шериф сразу же поймет, кто это сделал.
– Откуда? Мы ведь даже не намекали на то, что деньги у нас.
– Так, пообещайте, что вы больше никогда не сделаете ничего подобного.
Джекоб улыбнулся:
– Разве ты не заметил, как он испугался. Он вообще, по-моему, не самый смелый человек на земле. Наши вопросы как будто поменяли нас с ним местами. Разве нет? Мы были главными, мы спрашивали, а он отвечал.
– Это был риск, – возразил я. – Это было глупо.
– Но это сработало. Мы выяснили…
– Джекоб, это тебе не игрушки, – перебил я брата. – Мы совершили преступление. За то, что мы сделали сегодня вечером, мы можем попасть в тюрьму.
– Да перестань, Хэнк, – вмешался Луи. – Никто нас за это в тюрьму не отправит. И мы вовсе не преступники. Любой бы, оказавшийся на нашем месте, поступил бы точно так же.
– Хочешь сказать, мы не совершили ничего противозаконного?
– Я хочу сказать, что нас за это не посадят. |