Они прошли под древними арками, мимо старых маленьких окон с освинцованными переплетами. Главный зал был огромным и очень высоким, а в галерее висели портреты предков. Светловолосые женщины, розовощекие дети… но все мужчины были черноволосыми и синеглазыми.
Оливия смотрела во все глаза, пользуясь шансом заглянуть в прошлую жизнь семьи Хок.
Однако когда они подошли к гостиной, любопытство Оливии сменилось беспокойством. Ей нужно попытаться справиться с травмой, нанесенной Саре, да еще сделать это в присутствии Невилла!
Полная решимости не показывать своих истинных эмоций, Оливия постучалась и открыла дверь, давая дорогу миссис Тиллотсон с подносом.
Она сама не знала, чего ожидать, но сцена, представшая ее глазам, была поразительной. Боунс, лежавший на полу перед огромным диваном, при виде Оливии замолотил по полу ободранным хвостом. Невилл и Сара сидели на диване голова к голове, разложив на коленях большую книгу и что-то рассматривая.
— Поставить поднос на ваш письменный стол? — спросила миссис Тиллотсон, когда парочка даже не подняла глаз.
— Да. Спасибо, Мейзи… видишь? Вот, Сара, это твой прапрапрапрадед со стороны отца по материнской линии.
Миссис Тиллотсон улыбнулась Оливин, но не стала докладывать о ее прибытии. Когда она потихоньку ушла, Оливия пригляделась к сестре, которую ожидала найти несчастной и расстроенной, а также к человеку, которого ожидала найти раздраженным присутствием темпераментной маленькой девочки.
— Мой прапрапрапрадед, — повторила Сара. — Да ведь он родился почти двести лет назад! Еще до гражданской войны.
— Прекрасно, — кивнул Невилл. — Похоже, ты много внимания уделяешь урокам.
Сара мгновенно просияла, подняла глаза и тут заметила сестру.
— Ливви! — вскричала она. Но радость на лице быстро сменилась угрюмой гримасой. — Если ты пришла забрать меня домой, я не пойду.
Невилл, словно вовсе не удивленный ее появлением, в упор уставился на гостью.
— Не соблаговолите налить нам чаю? — неожиданно спросил он.
Их взгляды снова скрестились. Это был поразительный момент близости, но не тел… Мыслей. Или еще точнее — сердец. Они были едины в стремлении утешить и ободрить ребенка. Стремлении, обычно присущем любящим родителям.
Оливия, не отводя взгляда от Невилла, пригладила взъерошенные волосы Сары. Она часто считала его взгляд неспокойным и угрюмым. Но сегодня его глаза были ясны, и если смотреть как можно дольше, она увидит все. Все тайны его души.
Странно только, что ей хочется узнать эти тайны. Но она медленно подходила к осознанию того, что, несмотря на все сомнения относительно Невилла, в нем могут оказаться глубины, которые стоило бы исследовать. Осмелится ли она?
Ей мучительно поддерживать столь интимную связь и так же мучительно разорвать ее… Правда, сейчас главное — Сара, потому что ребенок в ужасном состоянии.
— Сара, Сара… шшш, — проворковала она, продолжая гладить ее по голове. — У тебя чересчур развитое воображение. Понимаю, ты была шокирована, увидев их вместе… — Она виновато посмотрела на Невилла и отвернулась. — Но когда ты станешь постарше…
Она снова осеклась, не в силах объяснить Саре то, что не слишком понимала сама. Конечно, никто не мог объяснить ей истинную природу влечения между мужчинами и женщинами… где уж тут разобраться самой?
Но тут Невилл подался вперед и пальцем снял слезу со щеки Сары.
— Помню, как смертельно перепугался, когда умер мой отец. Я был уже взрослым, и все же потерять его было… было… знаешь, словно земля ушла из-под ног. Сначала на войне погибли мои друзья. Потом — ушел отец, вскоре — мать, и я только стал понимать, как сильно любил родителей, как потерял и брата. |