Изменить размер шрифта - +

— Бедный мистер Прайн, — заметил лорд Хок, выгнув бровь. — Он тоже слег от разочарования?

Оливия негодующе уставилась на него, но не потрудилась ответить. Сара громко рассмеялась.

— Возможно! Он как раз из таких! — И, заметив рассерженное лицо сестры, добавила: — Не волнуйся, Ливви, я рада, что ты не вышла за старину Гарри. У него отвратительная конюшня. Не то что прекрасные лошади лорда Хока.

— Не воображай, будто сумела сменить тему! Ты знаешь, что матушка запрещает тебе прыгать на лошади через препятствия! И наш никчемный братец тоже это знает.

— Вряд ли это можно назвать прыжками, — запротестовала Сара. — Только одно препятствие. Да и то даже до колена не достает.

— А вы? Как насчет прыжков через препятствия, мисс Берд? — обратился Невилл к Оливии.

Она смело встретила его взгляд.

— Да. Но начала только в четырнадцать лет.

— А хотела начать раньше, — вставила Сара. — Сама говорила!

Оливия едва сдержала вздох, потому что Сара была права. Мать не любила ездить верхом и не слишком поощряла интерес дочерей к лошадям. Оливии было очень трудно спорить по этому поводу с Августой, тем более что она не понимала материнской осторожности.

— Да, я сердилась на матушку, — кивнула она. — Но была внимательна к ее желаниям, как, надеюсь, будешь и ты. Пойдем! — Она взяла Сару за руку. — Нас ждет обед, а потом нужно сразу выезжать.

— Тебе легко говорить, — проворчала Сара, — а я вчерашний и позавчерашний день провела в экипаже, и вот сегодня — опять! Устала я сидеть в клетке.

— Хотите поехать со мной?

Оливия и Сара переглянулись. Хотя предложение было сделано Саре, смотрел лорд Хок на Оливию.

— Я позабочусь о ней, — добавил он. — И никаких прыжков.

— О, пожалуйста, Ливви! Пожалуйста! — запрыгала Сара, дергая Оливию за руку. — Позволь мне, пожалуйста! Я буду хорошо себя вести.

Оливия задохнулась от злости. Она попала в ловушку, чего и опасалась с самого начала. В свои двенадцать лет Сара умела прекрасно манипулировать людьми. Вне всякого сомнения, именно этого она и добивалась. И к несчастью, Невилл попался на удочку.

Теперь Оливия оказалась между молотом и наковальней.

Либо она должна проявить неоправданную жестокость к сестре, либо будет вынуждена оставаться на дружеской ноге с лордом Хоком, чего всячески пыталась избежать.

Оливия вцепилась в ручки ридикюля, полная решимости не поддаваться на мольбы Сары. Но, Боже, как это трудно! Как ясно помнила она строгие правила матери и такие своевременные вмешательства отчима!

— Возможно, вы тоже захотите прокатиться с нами? — осведомился лорд Хок.

Оливия надменно качнула головой:

— Нет, спасибо.

— Но я могу поехать? — спросила Сара с такой надеждой, что Оливия не нашла в себе сил отказать. Что ж, это всего одна маленькая схватка… до конца войны еще далеко.

— Хорошо. Если лорд Хок готов дать тебе лошадь, можешь немного проехаться с ним. Но не целый день. Час, не больше.

Последние слова заглушил радостный вопль Сары.

— Сара! Такое поведение в публичном месте шокировало бы матушку.

— Но не тебя, Ливви!

Сестра постаралась взять себя в руки. Одни лишь сверкающие глаза выдавали ее возбуждение. Оливия вдруг поняла, что не видела таких радостных глаз с тех пор, как умер отец Сары. И все возражения относительно поездки мигом исчезли. Что плохого, если девочка немного развлечется?

Все же Оливия не хотела, чтобы Невилл Хок вообразил что-то из-за ее капитуляции.

Быстрый переход