Но завтра или когда-то еще, когда вдруг не повезет, что будет тогда?
Фил пожал плечами, стараясь выглядеть безразличным. Те же самые вопросы он задавал и себе.
— Думаю, поэтому у нас и есть адвокаты.
Похоже, ее удовлетворил этот ответ, и она, кивнув, снова замолчала.
Фил не мог думать о завтрашнем дне. Он не мог думать об остатке этой ночи или о том, что они сейчас будут делать. Он старался не думать о Марине.
Но ему это никак не удавалось.
Еще мальчиком он прочел в комиксе историю о супергерое и суперзлодее, который обладал всеми волшебными возможностями, какие только можно придумать. Но когда герой думал о какой-то его конкретной способности, злодей ее терял. То же самое он чувствовал в отношении Марины. Он пытался представить себе все возможные сценарии того, что происходило с ней. Какими бы ужасными и леденящими кровь они ни были. Он надеялся, что, как и в истории с супергероем, если ему удастся представить это, то в действительности оно уже не произойдет.
Он не мог думать о неудаче или о завтрашнем дне. Весь его мир, все его мысли сейчас сводились только к одному — поймать убийцу и сохранить жизнь Марине и дочери Каролин Идес. И еще ребенку Марины. Но до его рождения было еще несколько месяцев. Фил вздрогнул. А что, если Эстер уже сбежала с ними куда-то, где они не смогут ее найти. Он надеялся, что этого не произошло. Это не могло произойти… Ему оставалось только надеяться.
Только на это он уповал, когда колонна приближалась к Врабнессу.
Глава 78
Эстер взяла ребенка на руки и посмотрела на него. Он продолжал плакать.
— Пора спать, — сказала она.
Она держала девочку почти с нежностью. Покачивая, она успокаивала ее и все время что-то бормотала.
— Да, — приговаривала она, обращаясь к младенцу тихим голосом, — нужно спать. Спи. Вот так…
Крик ребенка начал понемногу стихать. Эстер смотрела на него и печально улыбалась.
— Ты должен заснуть. Да… потому что мой муж не вернется сюда, пока ты здесь. Нет… не вернется… — Она снова тихонько зашикала на него. — Поэтому, боюсь, тебе придется уйти… придется уйти…
Ребенок, прислушиваясь к словам Эстер или, по крайней мере, к ее интонациям, постепенно успокаивался.
— Ш-ш-ш… вот так…
Ребенок наконец замолчал.
— Хорошая, хорошая детка. — В голове ее вдруг всплыла мысль, что это девочка. — Хорошая девочка…
Она улыбнулась, довольная тем, что вспомнила это.
Глазки ребенка начали слипаться.
— Вот так, хорошая девочка… давай спать… все будет проще, когда ты заснешь…
Эстер начала гладить ребенка по шее.
Он закрыл глаза.
— Вот и Врабнесс, — сказала Анни, оглядываясь по сторонам. — Унылое местечко.
Фил натянуто улыбнулся.
— Держу пари, что жители об этом даже не догадываются.
В спускавшейся темноте им было мало что видно, но Фил сомневался, что в дневное время пейзаж этот выглядел более привлекательно. Все было безрадостным и блеклым. Пустые поля, а за ними — уходившие вдаль, до самого горизонта, верхушки деревьев. В другом месте такой ландшафт мог бы показаться даже пасторальным и идиллическим, но здесь эти вытянувшиеся вдоль улицы немногочисленные домики выглядели покинутыми и отрезанными от мира.
Они направлялись к Хилфилду, месту проживания Крофта. Для этого им пришлось съехать с главной дороги на боковую улочку с одной колеей. Они остановились на обочине, блокировав подходы на случай, если кто-то захочет проскочить мимо них. Полицейские начали натягивать желтую ленту с обоих концов улицы, перекрывая проезд. |