Изменить размер шрифта - +
- Одевайтесь, вас ждет лейтенант.
     - Мертв?! - Я непонимающе уставился на его красное лицо. - Что произошло?
     Кенди безразлично пожал плечами:
     - Об этом вам скажет лейтенант. Ну, пошли, он не любит, когда его заставляют ждать.
     Я торопливо надел сорочку и брюки, провел расческой по волосам и достал из чемодана пиджак. Потом, присев на кровать, стал натягивать носки

и ботинки. Руки у меня слегка дрожали.
     С Джеком мы всегда находили общий язык. Он любил жизнь, умел полной чашей брать ее радости. Казалось невероятным, чтобы он был мертв.
     Я чувствовал, что мне необходимо выпить. Я налил в стакан виски и немного отпил.
     - Выпьешь со мной? - обратился я к Кенди.
     На его лице отразилась жестокая внутренняя борьба, но желание выпить в конце концов одержало верх над чувством долга.
     - Гм... - нерешительно протянул он, облизывая языком толстые губы. - Вообще-то дежурство мое уже кончилось...
     Не задавая больше вопросов, я налил ему в стакан столько виски, сколько хватило бы свалить ломовую лошадь. Кенди с небрежным видом

опрокинул виски в рот, словно это была вода из-под крана.
     - Пошли, - сказал он, шумно отдуваясь. - Лейтенант не любит, когда его заставляют ждать.
     Мы прошли через вестибюль, провожаемые удивленными взглядами дежурного клерка и двух старичков в белых фланелевых брюках. Я слышал, как

один из них, уставившись в спину Кенди, сказал:
     - Черт меня побери, если этот парень не полицейский!
     Усевшись за баранку патрульной машины, Кенди погнал ее по малолюдным улицам.
     - Где вы его нашли? - спросил я.
     - На пляже Бэй-Бич, - ответил Кенди. - В одной из купальных кабин. Его обнаружил сторож.
     - Отчего он умер? Подвело сердце или по другой причине?
     Впереди неожиданно появился большой "кадиллак" и попытался занять наш ряд движения. Мой спутник коснулся кнопки клаксона, и от звука

полицейской сирены нарушитель шарахнулся в сторону.
     - Его убили, - сказал Кенди.
     Зажав руки между колен, я сидел, бессмысленно глядя вперед, не произнося ни слова. Кенди продолжал крутить баранку, мурлыча какую-то

песенку.
     Вскоре показался пляж, и мы выехали на широкое шоссе, проходившее параллельно морю. Замелькали красно-белые купальные кабины, и машина

затормозила.
     На обочине шоссе стояли четыре полицейские автомашины. В тени пальм толпились зеваки в купальных костюмах.
     На автостоянке среди других машин я заметил "бьюик" с откидным верхом, принадлежавший Шеппи и мне. За него мы до сих пор выплачивали деньги

торговцу подержанными автомобилями.
     - Вон тот, невысокого роста, - лейтенант Ренкин, - сказал полицейский, когда мы приблизились к кабинам.
     Лейтенант оказался мужчиной лет сорока пяти с суровым лицом и холодными серыми глазами. Он был чуть ли не на голову ниже Кенди. На нем был

легкий костюм и щеголеватая широкополая шляпа, слегка надвинутая на правый глаз. Подтянутый и опрятный, он производил впечатление твердого,

волевого человека.
     - Лу Брэндон, лейтенант, - сказал Кенди, указывая на меня.
     Ренкин обернулся. Пройдясь по мне испытующим напряженным взглядом, он порылся в кармане и вытащил листок бумаги.
Быстрый переход