Изменить размер шрифта - +
Ты была знакома с ней, потому что

регулярно посещала магазин Хана, где тебя снабжали наркотиками. Убедить ее отправиться на пляж было простым делом. Возможно, ты сказала, что

хочешь поговорить о Трисби. Ты привела ее в ту же самую кабину, где несколько часов назад убила Шеппи. Полиция к этому времени очистила пляж от

посетителей, и вы были совершенно одни. Ты ударила ее ножом и бросила в кабине. Когда я приехал к тебе, ты только что вернулась домой и едва

успела переодеться. Ты неплохо сыграла свою роль, не обнаружив даже признаков страха. Оставшись одна, ты начала размышлять, многое ли мне

известно. На всякий случай ты решила позвонить и сказать, что Шеппи не был в "Клубе мушкетеров". Вот тогда-то я, как легкомысленный мальчишка, и

растрепался о спичках. Не теряя понапрасну время, ты явилась ко мне в номер, нашла их и подменила обычными в надежде, что я не замечу разницы.
     Она снова яростно затрясла головой...
     - Нет, Лу, ты не прав! Клянусь, я...
     - Трисби знал, что ты наркоманка. Кроме того, он знал, что у тебя были основания убить Тельму. И ты стала опасаться, что он может выдать.

Услышав, что Бриджетт пыталась застрелить Трисби, ты решила избавиться от своего любовника, а вину за убийство свалить на мачеху. Я отдаю тебе

должное, Марго: ты умеешь пользоваться обстоятельствами в своих интересах. Похитив револьвер Бриджетт, ты отправилась на "Белую дачу" и

застрелила Трисби. Не знаю, что чувствовала ты, обнаружив, что оставила у меня сумочку со спичками: тебя, должно быть, охватило отчаяние.

Тогда-то, вероятно, ты решила покончить со мной.
     Теперь она смотрела на меня с нескрываемой ненавистью.
     - Я не боюсь тебя, проклятая ищейка, - хриплым голосом произнесла она. - Ты ничего не сможешь доказать.
     - Ошибаешься. За убийство четырех человек придется ответить.
     - Мой отец не допустит этого, - чуть слышно сказала она.
     - Отец не поможет, Марго. И даже продажная администрация вашего города не в силах взять тебя под свое крылышко.
     - Я не боюсь тебя! - вновь крикнула она, сверкнув глазами.
     - Не веди себя глупо, Марго! - вдруг раздался мягкий женский голос.
     В спальне стоял Ли Криди, одетый в смокинг с белой камелией в петлице. Его очки в роговой оправе были сдвинуты на лоб, изо рта торчала

дымящаяся сигарета.
     - Оденься, - распорядился он. - В сорочке ты выглядишь уличной девкой.
     Молча подбежав к шкафу, Марго вытащила из него одежду и скрылась в ванной.
     Холодные глаза Криди переместились на меня. Только тут я заметил в его руках револьвер.
     Вскоре из ванной, приглаживая на бедрах платье, вышла Марго.
     - Отец не позволит издеваться надо мной, - сказала она, тяжело дыша. - Я знаю, он все сделает для меня.
     Криди с непроницаемым лицом расхаживал взад и вперед по гостиной.
     - Садись, - приказал он Марго, рукой указывая на стул. Потом, посмотрев на меня, добавил:
     - И вы тоже.
     Мы сели.
     Продолжая мерить шагами комнату, Криди сказал:
     - Бриджетт сообщила мне, что здесь живет мужчина. Я приехал взглянуть. Ты не оправдала моих надежд, Марго. Впрочем, большинство детей не

оправдывает надежд родителей. Я не уделял достаточно внимания твоему воспитанию, а о мачехе нечего и говорить: это совсем испорченная женщина.
Быстрый переход