Ты была знакома с ней, потому что
регулярно посещала магазин Хана, где тебя снабжали наркотиками. Убедить ее отправиться на пляж было простым делом. Возможно, ты сказала, что
хочешь поговорить о Трисби. Ты привела ее в ту же самую кабину, где несколько часов назад убила Шеппи. Полиция к этому времени очистила пляж от
посетителей, и вы были совершенно одни. Ты ударила ее ножом и бросила в кабине. Когда я приехал к тебе, ты только что вернулась домой и едва
успела переодеться. Ты неплохо сыграла свою роль, не обнаружив даже признаков страха. Оставшись одна, ты начала размышлять, многое ли мне
известно. На всякий случай ты решила позвонить и сказать, что Шеппи не был в "Клубе мушкетеров". Вот тогда-то я, как легкомысленный мальчишка, и
растрепался о спичках. Не теряя понапрасну время, ты явилась ко мне в номер, нашла их и подменила обычными в надежде, что я не замечу разницы.
Она снова яростно затрясла головой...
- Нет, Лу, ты не прав! Клянусь, я...
- Трисби знал, что ты наркоманка. Кроме того, он знал, что у тебя были основания убить Тельму. И ты стала опасаться, что он может выдать.
Услышав, что Бриджетт пыталась застрелить Трисби, ты решила избавиться от своего любовника, а вину за убийство свалить на мачеху. Я отдаю тебе
должное, Марго: ты умеешь пользоваться обстоятельствами в своих интересах. Похитив револьвер Бриджетт, ты отправилась на "Белую дачу" и
застрелила Трисби. Не знаю, что чувствовала ты, обнаружив, что оставила у меня сумочку со спичками: тебя, должно быть, охватило отчаяние.
Тогда-то, вероятно, ты решила покончить со мной.
Теперь она смотрела на меня с нескрываемой ненавистью.
- Я не боюсь тебя, проклятая ищейка, - хриплым голосом произнесла она. - Ты ничего не сможешь доказать.
- Ошибаешься. За убийство четырех человек придется ответить.
- Мой отец не допустит этого, - чуть слышно сказала она.
- Отец не поможет, Марго. И даже продажная администрация вашего города не в силах взять тебя под свое крылышко.
- Я не боюсь тебя! - вновь крикнула она, сверкнув глазами.
- Не веди себя глупо, Марго! - вдруг раздался мягкий женский голос.
В спальне стоял Ли Криди, одетый в смокинг с белой камелией в петлице. Его очки в роговой оправе были сдвинуты на лоб, изо рта торчала
дымящаяся сигарета.
- Оденься, - распорядился он. - В сорочке ты выглядишь уличной девкой.
Молча подбежав к шкафу, Марго вытащила из него одежду и скрылась в ванной.
Холодные глаза Криди переместились на меня. Только тут я заметил в его руках револьвер.
Вскоре из ванной, приглаживая на бедрах платье, вышла Марго.
- Отец не позволит издеваться надо мной, - сказала она, тяжело дыша. - Я знаю, он все сделает для меня.
Криди с непроницаемым лицом расхаживал взад и вперед по гостиной.
- Садись, - приказал он Марго, рукой указывая на стул. Потом, посмотрев на меня, добавил:
- И вы тоже.
Мы сели.
Продолжая мерить шагами комнату, Криди сказал:
- Бриджетт сообщила мне, что здесь живет мужчина. Я приехал взглянуть. Ты не оправдала моих надежд, Марго. Впрочем, большинство детей не
оправдывает надежд родителей. Я не уделял достаточно внимания твоему воспитанию, а о мачехе нечего и говорить: это совсем испорченная женщина. |