Изменить размер шрифта - +

– Разве что, может, что?

– Разве что он не был таким, как обычно… злым, – большие влажные глаза Джастина встретили взгляд Дина.

– Ты думаешь, это действительно был твой отец, Джастин? – Дин присел, чтобы их лица оказались на одном уровне.

– Разумеется. Он принес мне то, что я люблю больше всего на свете, – Джастин поерзал на скамейке.

– И что же?

Мальчик посмотрел на него, как на полного идиота:

– Жаб. Что же еще?

***

Винчестеры вернулись в «Импалу».

– Получается, заявился отец к пацану после долгой разлуки. Был мудаком, а теперь притащил Джастину чертову гору его любимых знамений конца света? Что, в магазинах водяные пистолетики закончились? – Дин надавил пальцами на лоб, успокаивая нарастающую головную боль. – Что это за мужик вообще?

? «Откровение» – «Откровение Иоанна Богослова», последняя книга Нового Завета, в которой описываются события, предшествующие Второму пришествию Иисуса Христа.

? Кермит и Мисс Пигги – персонажи англо-американской юмористической передачи «Маппет-шоу»

? «Апокалипсис» – см. «Откровение».

? «Исход» – вторая книга Ветхого Завета, повествующая об истории еврейского народа.ГЛАВА 2

В тот же день «Импала» проезжала через маленький городок Вабей в Южной Дакоте. Как многие американские промышленные города, он казался довольно пустынным.

– Держи ушки на макушке: возможно, нас занесло на любимый рыболовный участок Преисподней, – предупредил Дин, припарковав машину, и спрятал под поношенную кожаную куртку дробовик.

Братья бок о бок шагали по пустым улицам. Фасады маленьких частных магазинчиков смотрелись жалко. Краска на обшивке облупилась, придавая всему обветшалый вид.

Тишину нарушил необыкновенно громкий рёв, из-за чего Винчестеры резко развернулись, только чтобы обнаружить потрепанный пикап, который свернул за угол и исчез из виду.

Потом кто-то завопил. Братья уставились друг на друга.

– Откуда это? – Дин расширенными глазами осматривал улицы.

Вокруг по-прежнему никого не было.

Они услышали еще один крик. Сэм указал пистолетом в направлении близлежащего перекрестка:

– Оттуда.

Они бросились бежать, грохоча тяжелыми ботинками по мостовой, свернули за угол и снова услышали вопль. По их лицам бежал пот, когда они остановились перед…

«Плавательным бассейном Вабея». Бассейн был пуст, а рядом бродили несколько пожилых женщин в купальных шапочках и просторных, смахивающих на шатры, купальниках. Дин посмотрел на брата, но тот только плечами пожал.

– Что здесь произошло? – окликнул Дин, прикрываясь ладонью от душераздирающего зрелища в виде старческих тел.

Несмотря на все усилия, Сэм тоже испытывал проблемы с созерцанием полуголых старушек. Он высмотрел молодого парня в плавках, вооруженного свистком, и направился к нему:

– Вы не подскажете, что здесь произошло?

Парень – инструктор, видимо – недоуменно глянул на него.

– Без понятия, – беспомощно ответил он. – Я проводил обычное занятие по аква-аэробике, и тут бассейн просто начал пузыриться.

– Пузыриться в смысле… кипеть? – уточнил Сэм.

Присоединившийся к ним Дин ухмыльнулся:

– А вы уверены, что это не одна из юных стройных леди газы пустила?

Инструктор склонил набок голову, бросив на Дина в равной степени удивленный и раздраженный взгляд, который Сэм частенько замечал за собой. Ни слова не говоря, Дин удалился, мудро предоставив расспросы Сэму.

– Кто-нибудь пострадал? – Сэм попытался сгладить раздражение собеседника.

Быстрый переход