Изменить размер шрифта - +
И хватит об этом, ведь не для того же мы здесь, чтобы ругаться из-за моего нового шофера. Лучше закажи скорей шампанского, у меня есть кое-что для тебя.

Сделав знак официанту, Стивен молча подождал, пока тот подойдет к их столику, и, сделав заказ, вновь обратился к Даниэле с вопросом:

– Скажи, моя радость, этот Алекс будет вашим с Люси общим шофером или же только твоим?

Лукаво улыбнувшись, Даниэла ответила:

– В отличие от меня Люси не боится садиться за руль, но, если она захочет, я конечно же одолжу ей Алекса. Надеюсь, ты не будешь возражать?

Дождавшись, когда принесший их заказ официант отойдет, она достала из сумочки небольшую обтянутую белым шелком коробочку и с улыбкой протянула ее Стивену:

– Это подарок тебе, дорогой, от меня и от Люси. Мы вместе покупали его.

Открыв ее, Стивен почувствовал такое сильное замешательство, что не сразу даже смог взять в руки подарок. Это был платиновый «ролекс». Часы, о которых он давно мечтал, но купить которые никогда не мог себе позволить.

Неожиданно его охватила ярость. Эта дрянь купается в деньгах и может запросто потратить кучу денег на подобный подарок, а он последние несколько месяцев только и делает, что ходит по острию ножа и думает о том, как бы остаться в живых! С трудом взяв себя в руки, он поднял на невесту затуманенные яростью глаза и, улыбнувшись, произнес:

– Ты просто чудо, Даниэла, но, право, мне неловко принимать от тебя такой дорогой подарок.

Слушая его бархатный, чуть дрожащий от волнения голос, Даниэла почувствовала, как сердце сжалось от охватившего ее волнения.

– У меня есть еще один подарок для тебя, дорогой. Надеюсь, он обрадует тебя. Я согласна перенести дату свадьбы и стать твоей женой уже этим летом.

Услышав это, он чуть не расхохотался. Ну вот, решилась наконец-то! Что ж, ставки сделаны, дело начинает принимать серьезный оборот. Надо сообщить Люси, чтобы вживалась в новую роль...

– Почему ты молчишь, Стив? Ты что, не рад? – услышал он наконец встревоженный голос Даниэлы.

– Извини, дорогая, я немного задумался. Я... я очень рад твоему решению. Наконец-то я смогу с полным правом назвать тебя своей женой!

– А я мечтаю назвать тебя своим мужем! – просияла Даниэла. – Кстати, в августе на свадьбе сможет присутствовать и тетя Лесли. Ведь в сентябре она уедет в Лондон. Маргарет, жена Ричарда, сына тети Лесли, должна родить к середине сентября, и тетя Лесли полна решимости сама заняться обустройством детской, выбором клиники и поисками няни. О Стивен, мне тоже ужасно хочется иметь ребенка! От тебя... А ты хотел бы?

Детей? Да кому нужны эти вечно хнычущие создания? Только идиоты способны мечтать о детях и рожать их десятками. Но, улыбнувшись, Стивен ответил:

– Еще бы! Я мечтаю о дюжине малышей, Даниэла. Сам я рос без братьев и сестер, но всегда мечтал о них.

– Это и правда ужасно – расти единственным ребенком в семье, – поддержала его Даниэла. – Пока в моей жизни не появилась Люси, я не была по-настоящему счастливой, зато теперь, когда она рядом со мной, я готова иногда кричать от радости, что у меня нашлась сестра. Люси удивительная девушка, Стивен! Когда ты узнаешь ее поближе, то тоже полюбишь ее.

Услышав это, Стивен едва не расхохотался. Как странно, что прекрасно разбирающаяся в тонкостях бизнеса Даниэла была поистине слепа, когда дело касалось людей. Да если бы она только знала, что думает о ней он сам и ее ненаглядная Люси!

– Твоя сестра действительно удивительная девушка, Даниэла. Впрочем, это не так и удивительно, ведь вы с ней две половинки одного целого.

– Тетя Лесли говорит, что мы с ней как две стороны одной медали... – Грустно усмехнувшись, Даниэла отвернулась к окну, чтобы скрыть набежавшие вдруг на глаза слезы.

Быстрый переход