Изменить размер шрифта - +
Страстный, неудержимый, без границ и запретов. Но так ли это? В конце концов, не так уж он и изменился, милый, непорочный Рон. Джентльмен. Мужчина, не способный сказать женщине «нет». Из него никогда не получится ни мститель, ни обольститель. Да, он может играть, флиртовать, дразнить. Но предаваться разгулу страсти? Нет. Не в его стиле.

Не тот тип.

Клэр мягко улыбнулась, почувствовав, однако, что-то вроде разочарования.

– Похоже, ты тоже проголодался?

8

Ребекка Синклер раздраженно побарабанила пальцами по телефонному аппарату, на который только что положила трубку. Звонок Лайзы Ширер из Нью-Йорка испортил ей настроение. Они познакомились три года назад, когда Ребекка находилась в Штатах на стажировке. Иногда перезванивались, обмениваясь интересующей обеих информацией. Лайза работала на несколько газет, в основном специализируясь на всевозможных скандалах в киношном мире. Ребекка делилась с ней лондонскими новостями, а сведения, иногда просто обрывки сплетен, поступившие из-за океана, использовала в своем ток-шоу.

То, что сообщила Лайза сегодня, заслуживало внимания.

Не прошло дня с того момента, как Роналд Фримен отказал Ребекке в пустяковой просьбе и бесцеремонно выставил из своего ресторана, ясно дав понять, что не допустит никаких съемок в «Касе», как все меняется: он распахивает двери перед Патриком Хаммером.

Скотина! Мерзавец! Ублюдок!

Ребекка в отчаянии ударила кулаком по столу. Что еще сказала Лайза? Что-то насчет того, что Хаммер отправил в Лондон какую-то девицу, поставив перед ней задачу убедить Фримена открыть для съемок «Касабланку».

Да, судя по всему, таинственная незнакомка сумела подобрать ключик к неуступчивому бизнесмену.

Но что это за ключик? Какие доводы использовала явившаяся из-за океана сучка? Может, просто раздвинула ножки и дала Фримену зеленый свет? Ребекка склонялась к этой версии, но тогда получалось, что Рон предпочел ей какую-то американку. Почему? Он мог получить практически то же самое от нее, Ребекки. Но задрал нос.

Что такое есть у заокеанской стервы, чего нет у нее? Ничего. Ребекка в конце концов не девчонка на побегушках, а хозяйка ток-шоу. Да и Рон, при всем его идиотском снобизме нувориша, не из тех, кто клюет на мелкую рыбешку. Значит, здесь что-то не так.

Так чем взяла его эта крошка? Искусством тайского массажа? Небывалой активностью в постели? Сомнительно. Для того, чтобы развернуть Рона Фримена на сто восемьдесят градусов, требовалось нечто иное.

Значит, происходит что-то другое.

У этой шлюшки есть кое-что на Рона. Какая-то грязь. Нечто такое, что можно обменять на принципы.

Что?

Ребекка понятия не имела о том рычаге, которым воспользовался Хаммер – или его эмиссар, – чтобы заставить Фримена принять нужное решение. Но она никогда не пробилась бы на телевидении, если бы не обладала инстинктом охотницы.

Вся эта история дурно попахивает. Что ж, в последнее время ее ток-шоу не хватает остроты. Пикантность можно заменить душком. Ребекка достала из сумочки пачку «Кента» и, закурив, подняла трубку.

 

 

– Итак, я не солгал? – спросил Рон.

– В чем? – Клэр удивленно посмотрела на него.

Они только что вышли из ресторана и медленно двинулись в сторону собора.

– Мороженое. Тебе понравилось?

– Да. – Она рассмеялась. Особенно крем-брюле.

Рон кивнул.

– Хочу сманить этого парня к себе. – Он потер подбородок. – Только вот захочет ли он перебраться из Солсбери в Лондон?

– Думаю, тебе не составит большого труда найти убедительные доводы. Воспользуйся своим обаянием, и, убеждена, дело будет в шляпе.

– Ты так ценишь мое обаяние?

Они остановились, и Клэр, повернувшись к Рону, позволила себе лукавую улыбку.

Быстрый переход