Он предлагал меры экономического и социального характера, достаточно простые, но представлявшиеся эффективными, во всяком случае, на бумаге. Во всех статьях он стремился доказать, что существует альтернатива взрыву насилия.
Однако внезапно все кончилось. Кантор, в буквальном смысле слова, исчез. Он оставил свою кафедру современной истории в римском Институте политических исследований и уехал в Париж, где получил место на каком‑то факультете в пригороде. С тех пор он ничего больше не опубликовал. Двадцать пять лет полного молчания. Он ушел в тень на пике известности и влияния. Оставшиеся члены «Красной борьбы» распустили организацию в день его ухода.
Самым удивительным казалось то, что никто так толком и не объяснил этого перелома. Имелись кое‑какие намеки на таинственную драму. Вроде бы Кантор обманул своих ближайших товарищей по борьбе и предал собственные идеалы. Сара никак не могла понять, в чем состояло его предательство. Никаких сведений на этот счет она не нашла. Однако все, что она читала, было буквально пропитано злобой в отношении Луиджи Кантора.
Саре было необходимо узнать больше. Конечно, она могла дождаться утра и, добравшись до своего рабочего компьютера, покопаться в электронных архивах разведслужбы, но ей не хватало терпения. Ее характер не выносил ожидания. Она сняла трубку и набрала номер Коплера.
Журналист ответил после первого же гудка:
– Да?
– Я тебя разбудила?
– Конечно нет. Тут по спортивному каналу показывают старый матч Навратиловой против Крис Эверт.
– Коплер, ты все эти матчи видел по десять раз.
– Это сильнее меня, устоять невозможно. Ну что я могу поделать, если меня возбуждают девочки в белых юбочках.
– Извращенец.
– Если ты позвонила специально, чтобы издеваться над моими сексуальными пристрастиями, иди к черту.
– Я звоню не для этого. Мне нужно кое‑что узнать.
– В связи с убийством этой манекенщицы?
– Может быть...
– Ну‑ну, это интересно. Давай выкладывай.
– Тебе что‑то говорит имя Луиджи Кантора?
На другом конце провода Эрик Коплер восхищенно присвистнул:
– Я не думал, что ты так быстро до него доберешься.
– То есть?
– Судя по всему, в настоящее время Кантор интересует очень многих.
– Тебя о нем расспрашивали?
– Ну, в каком‑то смысле да. Утром мне позвонил некто неназвавшийся. Мне просто сообщили адрес и дату. Адрес – дома, где жила Наталия Велит.
– А дата?
– Пятнадцатое мая тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
– И что?
– Это число тебе ничего не говорит? – удивился Коплер.
– Ничегошеньки.
– Ты что, прожила последние двадцать пять лет на необитаемом острове?
– В тысяча девятьсот семьдесят восьмом году мне было двенадцать лет, Коплер. Меня интересовали главным образом прыщи и цвет моего первого бикини.
– Ладно, я тебе немного расскажу. У тебя есть чем записывать?
– Конечно.
Прежде чем начать, журналист сделал глубокий вдох.
– В тот день в автобусе на окраине Рима взорвалась бомба. Автобус был набит битком. Итог: двенадцать убитых и девять раненых, никто из них не прожил больше полугода. Я не буду описывать всю мясорубку. Взрывчатки хватило бы на собор Святого Петра.
– А при чем тут Кантор?
– Полиция нашла среди трупов тело женщины, доставившей бомбу. Оно было не слишком изуродовано, так что ее быстро опознали. Ее звали Франческа Поцци, она жила с Кантором.
– Мать Алекса... – заключила Сара.
– Именно. Мальчику в то время было года четыре, может быть, пять лет.
– Я думала, что террористов‑смертников стали использовать относительно недавно, значит, я ошибалась?
– Нет, ты совершенно права. |