Твоя мать посчитала так: ты сейчас испытаешь разочарование, но это ничто по сравнению с последствиями твоего замужества.
Рози прижала руку к губам и отвернулась. Стив, замерев, ждал — вот теперь-то и начнется самое страшное… Надо это предотвратить, срочно что-то делать. Например, как можно скорее уехать отсюда, отправить ее домой с первым же самолетом!
— Рози, нам пора ехать.
— Этого не может быть… Это ужасно! Ты сам не знаешь, что ты наделал…
— Знаю. Навсегда избавил тебя от этого мерзавца.
— Но я… я должна была выйти за него замуж, Стив! Мне нужно было это сделать…
Что-то в том, как она произнесла «нужно», заставило его насторожиться.
— Не понимаю, Ро. Что значит «нужно»?
Рози резко повернулась к нему: на ее застывшем в отчаянии и гневе лице не было слез; в глазах — страх и смятение.
— Я беременна, Стив, — ровным, безжизненным голосом проговорила она. — У меня будет ребенок.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Уже в следующее мгновение Рози пожалела о сказанном. Как она решилась ему признаться, как у нее вырвалось?! Оправдания напрашивались сами собой: шок, боль, гнев, смешанные с непреодолимым желанием поколебать всегдашнюю самоуверенность Стива, а кроме всего этого страх, отчаянный страх буквально вытолкнули из нее тайну…
Ведь она все продумала, рассудила: выйдет за Вэйна, чтобы дать своему ребенку отца и законное имя. Создаст семью, изменит к лучшему их отношения. У них бы все получилось! Но желающее ей добра семейство Марчетти и деятельный Стив Шафер бросились ее спасать — в результате она попала из огня да в полымя.
Рози решила никому не говорить раньше времени о своей беременности. Но ждать, что Стив сохранит ее тайну, равносильно надежде на скромность бульварного репортера. Она не сомневается: он сочтет делом чести тут же отчитаться перед ее матерью.
Не следовало ему ничего знать! По крайней мере по двум причинам: во-первых, это известие способно снова уложить маму в больницу с сердечным приступом; во-вторых, сама она не вынесет выражения боли и разочарования на лицах родителей, — подумать только, их единственная дочь, их принцесса так жестоко ошиблась…
— Ты… беременна? — произнес наконец Стив.
— А ты сразу и поверил, дурилка картонная! — попыталась рассмеяться она.
Единственное, что ей сейчас остается, — попробовать обратить все в шутку и всеми правдами и неправдами заставить его уехать. Она чувствовала, что вот-вот не выдержит и разревется — так лучше уж в одиночестве. Последний человек на земле, кого она желает видеть свидетелем ее слабости, — Стив Шафер.
— Ты хочешь сказать, что это… шутка? — недоверчиво протянул Стив.
— Согласна, не самая смешная. Просто я немного не в настроении. Поставь себя на мое место и постарайся понять. Как бы ты себя чувствовал, расстрой я твою свадьбу? И у меня к тебе просьба, Стив: держись от меня подальше, особенно… когда мама опять наймет тебя для какой-нибудь грязной работы.
Что-то переменилось в его лице: он глядит почти виновато. Еще бы! Она беременна и не замужем, и из-за него никогда и не будет! Стив скрестил руки на груди и присел на краешек стола — поза преувеличенно непринужденная, будто удобно устроился для задушевной дружеской беседы. Но он давным-давно отказался от такой ни к чему не обязывающей болтовни с ней. Не нужна она ему, и он никогда больше не будет нужен ей! Боже, как мерзко она себя чувствует…
— Пойми меня правильно, Стив, не хочу я с тобой спорить…
Да и какой же это спор, если говорит она одна? Он держится так, словно считает, что возражать ей, пытаться ее опровергать совершенно не обязательно. |