Потом заговорил — медленно и тем тоном, который заставлял умолкнуть самого крутого уличного хулигана:
— Будь хорошим мальчиком и заткнись, к чертовой матери.
— Ладно, потом поговорим! — прошипел Виале и умолк. Перони подтолкнул его к возмущенному американцу.
— Итак, мисс Дикон, — сказал Фальконе, — чем мы теперь займемся?
— Обратимся к фактам. — Эмили встала перед фигурой в зимнем пальто, откинула капюшон и содрала скотч, которым был заклеен рот.
Торнтон Филдинг, крича от боли, приложил пальцы ко рту, потом отдернул их. С удивлением и страхом рассматривал он группу стоящих перед ним людей, как будто только что проснулся и, еще не отделавшись от преследовавшего его всю ночь кошмара, неожиданно очутился внутри другого.
— Это какая-то шутка? — вскричал Филдинг. Он с ужасом взирал на жилет с желтыми коробками, прикрепленный к его телу. — Ты в своем уме, Липман? Что за дела, черт возьми? Сейчас же снимите с меня взрывчатку.
Ник Коста следил за выражением лица Липмана. На нем лишь шок и удивление. Наконец агент повернулся к Фальконе:
— Что он здесь делает?
— Разговаривает, — вмешался в разговор Коста. — Он все расскажет, если хочет жить.
Эмили подошла вплотную к Филдингу. Посмотрела на его жилет, затем на свой.
— Это бомбошки типа БЛЮ-97, Торнтон. Предназначены специально для нас двоих. Я наблюдала за тем, как Каспар мастерил их сегодня утром. В каждой коробке есть крышечка с детонатором, соединенная проводом с пультом, который контролирует только он. Он знает, что делает. — Она щелкнула по микрофону. — Каспар слышит все, что мы говорим. — Эмили кивнула Липману: — Если ему не понравится то, что они делают, мне придется стать мученицей. Раздастся взрыв. Мы оба погибнем.
В глазах Филдинга отразился настоящий ужас.
— Господи Иисусе, что этот псих хочет от меня?
Эмили стояла рядом, не сводя с Филдинга глаз.
— Того же, чего хочу я сама, Торнтон. Тебе нужно ответить на некоторые вопросы. О том, что происходило здесь в 1990 году. Ты ведь все помнишь, не так ли?
Филдинг удивленно покачал седой головой:
— Что? О чем ты говоришь? Послушайте…
Он посмотрел на Липмана, затем перевел взгляд на Фальконе, как бы взывая к ним.
— Клянусь, я говорю правду. Час назад я сидел за письменным столом в посольстве. Эмили прислала мне безумное сообщение по электронной почте, в котором говорилось, что она попала в беду вместе с вами и что мне необходимо быть возле Корсо.
Липман окинул его мрачным взглядом, потом посмотрел на Косту.
— Час назад она находилась здесь и не могла ничего послать.
— Мне пришло внутреннее сообщение! — взвизгнул Филдинг. — С ее персонального компьютера, черт возьми! Текст был такой, будто весь мир рушится, и только я один могу его спасти.
— Еще как, Торнтон, — спокойно заметила Эмили.
— Но это просто смешно! — крикнул он.
Липман, явно заинтересованный, подошел к Филдингу:
— Что случилось?
— Я приезжаю туда, и какой-то здоровенный псих в форме бросается на меня, тащит в темную аллею, надевает на меня эту одежду и говорит, что если не стану ждать там, где он велит, какого-то парня, который придет за мной, то я покойник. А потом заклеивает мне рот скотчем. Так что пришлось оставаться там, пока… — Филдинг показал рукой на Косту. — Не явился вот он.
Липман бросил на Косту испепеляющий взгляд и получил в ответ добродушную улыбку.
— Так что тут происходит, черт возьми, Джоэл? — вопрошал Филдинг. |