Изменить размер шрифта - +
Он жалел, что встретился с человеком с пьяцца Матеи. Каспар надеялся, что он его нашел. Он вернулся сюда пару месяцев назад. Обнаружил дом, которым многие годы пользовались агенты секретных служб. Напал на парня, живущего там, пытаясь выбить из него нужные сведения. Но не стал убивать. Это был посторонний человек. Каспар нуждался только в информации, а ее у того типа не было. Тогда еще Каспар не мочил всех подряд.

— Итак?

— Итак, он не получил того, чего хотел. Однако теперь мы знаем все.

Филдинг удивленно посмотрел на нее:

— Ты несешь чушь. Для этого меня привели сюда?

— Да, — ответила Эмили. — Именно.

Затем положила руку на жилет и взялась за связку проводов.

Коста с ужасом наблюдал за ее действиями.

— Эмили…

— Я покажу тебе, Торнтон, — сказала она, одним резким движением руки отрывая проводки от коробочек.

Филдинг весь сжался и полуприсел, однако ничего не произошло. Эмили расстегнула пальто, скинула его на пол, потянула молнию на жилете и сняла его.

Фридрексен бросился в темный угол зала.

— Вернись! — крикнул ему Липман. Затем взял жилет и осмотрел его. Вынул детонатор из одной коробки, содержимое которой посыпалось на пол. Склонив голову набок, агент царапнул металл пальцем. — Подделка, — констатировал он.

— Баночка из-под кока-колы, — заверила его Эмили. — Покрашена в желтый цвет и зашпаклевана. Плюс спирт для запаха и настоящий детонатор.

— Аккуратная работа, — согласился Липман. Потом показал пальцем на жилет Филдинга.

— А как насчет этого жилета?

— О! — оживилась Эмили, протянула руку к пальто и вынула что-то из кармана. — Здесь все настоящее. Абсолютно. Тебя разнесет на кусочки, Торнтон. И знаешь что? — В руках у Эмили находился небольшой пластиковый прибор. Большой палец лежал на кнопке. — Выбор сделал не Билл Каспар, а я сама. Он поверил мне и дал фальшивый жилет. Как ты считаешь, кому я должна доверять, Торнтон?

Коста почувствовал на себе пристальный взгляд Фальконе.

— Эмили, — проговорил он, — мы так не договаривались.

— Теперь все изменилось. — Она обошла Филдинга кругом, держа пульт у его лица. — Поговори со мной, Торнтон. Ладно, можешь и не говорить. Мне уже все равно. Ты подвел моего отца. Он был хорошим человеком. А ты продал его и людей, которые шли за ним. Там, у реки. Позволил им уйти туда в надежде… На что они могли надеяться?

Косте показалось, что Филдинг нервничает.

— Сделай что-нибудь, Липман! — взмолился тот. — Девчонка безумна, как и ее отец.

— Полагаю, — продолжала Эмили, игнорируя его замечание, — ты считал, что как только они попадут туда и поймут, что могут или сдаться, или умереть, то сразу же начнут разделять твои мысли. До них дойдет, что это чужая война, а им остается только поднять руки вверх и потихоньку уйти в сторонку. Такова была суть сделки. Когда все кончилось, состоялись секретные переговоры с Багдадом и передача пленных на сирийской границе. Все отправились домой. Ты исчез и обогатился. Никто не задавал никаких трудных вопросов. Но Билл Каспар не захотел уйти по-тихому, не так ли?

— Песок? — усмехнулся он. — И баночки из-под колы? Вот чем занимается теперь наш герой?

— Доказательства, — прошептала Эмили. — Они нам нужны.

На лбу Торнтона Филдинга блестели капельки пота.

— Нет, Эмили. Все хотят, чтобы этому дерьму пришел конец, а психа отправили в нужное место.

Быстрый переход