– Скотт вызывает на связь челнок, – зазвучал в переговорном устройстве главного инженера.
Кирк мгновенно нажал кнопку обратной связи.
– В чем дело, Скотти?
– Не хочу бить тревогу, сэр, – ответил Скотт, – Но на орбите находятся, по меньшей мере, шесть кораблей. Три из них сходят с орбиты для перехвата, не могу сказать точно – пиратского корабля или "Энтерпрайза".
– Что?! – воскликнул Кирк. – Каков тип этих кораблей?
– В данный момент не имею возможности определить это, – ответил Скотт. – Они были на другой стороне планеты, когда мы приближались. Похоже, место здесь довольно-таки бойкое... – голос главного инженера пропал, связь прекратилась под воздействием статических волн.
– Входим в слои атмосферы, – объявил Спок. – Прошу пристегнуться.
Кирк начал манипулировать рычагами управления, и тут же челнок слегка тряхнуло от соприкосновения с верхним слоем атмосферы аквамариновой планеты. От погружения в воздушную среду заложило уши, и о попытке что-нибудь сказать вообще не могло идти речи. Внутри маленькой кабины поднялась температура, из-за языков ионизированного пламени видимости совсем не было. Они постепенно входили в экосистему обитаемого звездного тела, и в данный момент имело значение именно это, а не то, что происходит на поверхности планеты.
Через несколько минут они уже опускались под облаками. У Кирка складывалось впечатление, что они в океанском круизе – на многие километры вокруг не было ничего, кроме чистейших морских вод, настолько чистых, что сквозь прозрачный слой воды виднелись растения, помахивающие им из глубин, словно приветствуя.
Считанные секунды корабль-челнок плавно опускался на танцующие волны.
– Сейчас в поле нашего зрения должен появиться корабль Аук-рекса, – доложил Спок.
Голова Кирка в это время была занята другими мыслями.
– Скотти? Скотти? – повторял он, пытаясь вызвать на связь "Энтерпрайз". Ответа он так и не получил, даже тогда, когда воспользовался личным коммуникатором. – Что, черт возьми, происходит? – пожаловался он. – Вход в атмосферу не мог вывести из строя наши приборы.
– С преследуемым кораблем установлен визуальный контакт, – сообщил Спок.
Хотя Кирк и Маккой до боли в глазах вглядывались в далекую линию горизонта, ничего, кроме ряби, поднимаемой волнами, они не видели. Кирк, однако, заметил движение морских растений, тянущихся к ним с морского дна. Капитан сжал рукоятки управления, чтобы взять влево, в это время толстое коричневое щупальце ударило с гребня волны по челноку. Его закружило вокруг мощных отростков, и все трое повернулись в сторону гигантского моллюска, который тяжело поднялся на поверхность воды и стал лениво подставлять свои бока солнцу. Его лиловатое тело выделялось на бирюзовой глади, как огромное чернильное пятно.
– А вот и представитель комитета по организации нашей встречи, – сказал капитан, выводя аппарат на высоту, не позволяющую касаться воды. – Мы не так близки к воде, как кажется.
– По мне, так мы находимся прямо у воды, – съязвил Маккой. – А хоть какая-нибудь твердь на этой планете есть?
– Есть, – ответил ему Спок. – И мы приближаемся к ней очень быстро.
Возбужденный Кирк указал на движущуюся точку у подернутого дымкой горизонта.
– Я вижу его! – воскликнул он. – Справа по борту. Мне кажется, я вижу и землю.
– Совершенно верно, капитан, – согласился Спок. – Мы будем пролетать над чем-то, что можно считать большим островом или маленьким континентом. Если бы мы побыли здесь достаточно долго, я предпочел бы изучить морскую жизнь, которая, я уверен, гораздо разнообразней и богаче, чем на суше. |