..
– Это невозможно... невозможно... – прошептала Мэри.
– Еще как возможно! – закричал Джейсон. – Вот оно... Я богат, очень богат! Вы отдаете себе отчет, Мэри: на это можно сделать все!
– Не обольщайтесь, – послышался холодный голос адвоката. – Вам это не принадлежит, вы получите лишь вознаграждение. Но я не сомневаюсь: оно будет большим.
– Вознаграждение, – злобно прошипел Джейсон.
Он погрузил руки в золотой песок и стал пропускать его между пальцами.
Святого трудно было удивить видом золота, он повидал его достаточно. Он вспомнил о том бронированном шкафе, наполненном слитками золота, который он обнаружил в одном из пригородов Лондона, в доме, где бились насмерть и где старший инспектор Клод Эстас Тил обнаружил лишь трупы... и Святого.
Джейсон уселся на землю, не заботясь о том, что он запачкает брюки. Волнение переполняло его. Он искал возможность овладеть добычей. Как бы вытащить это золото из каньона так, чтобы Мэри не получила ни щепотки? И как избавиться от Хала Госса и Верна Кори? Эти мысли так явно отражались на его лице, что Святой расхохотался.
– Трудно, а, Крис? – весело спросил он.
– О да!.. – неожиданно вырвалось у него.
– Серьезная проблема: как уничтожить всех людей, которые стоят между вами и сокровищем, – заметил Святой.
– Вы забываетесь! – резко выкрикнул Джейсон, вернувшийся к действительности.
– Ни в коей мере. Вы не перестаете об этом думать со вчерашнего дня. Но это еще было туманно, теперь же, вы видите золото, вы дотронулись до него. И если бы я взял хоть щепотку... – сказал Саймон, протягивая руку.
– Я запрещаю! – закричал Джейсон.
– Вот видите! Это принадлежит вам одному, не так ли? Мой бедный Фергус, – прибавил Саймон, поворачиваясь к адвокату, – вам будет очень трудно заставить слушаться этого ослепленного золотом человека.
– Довольно, – заявил адвокат. – Я подчинялся распоряжениям мистера Бартона, но золото было украдено, и мы обязаны заявить об этом.
Повинуясь его жесту, все двинулись к выходу из каньона. Джейсон два или три раза обернулся – расстаться с богатством было свыше его сил.
– Оно лежало семьдесят лет, – посмеивался Саймон, – и может еще немного полежать.
Они подошли к вертолету.
– Сможем ли мы снова найти это место, – ворчал Джейсон, – нужно, чтобы...
Пилот услышал его:
– Я отметил это место на карте... Боже мой, мистер Бартон!
Старик не шевелился, свесив голову так, что подбородок касался груди, дыхание было слабым. Святой оттолкнул пилота и прижался ухом к груди Бартона. Он услышал шепот старого разбойника:
– Святой... это мое сердце... только мое сердце. Мне вы не поможете, но... – Его веки дрогнули, и глаза, в которых мелькнула тень смерти, посмотрели на Святого. – Защитите Мэри. Крис – это... негодяй!
Саймон поднялся и стал отдавать приказания, его тон не допускал возражений:
– Быстро, мы взлетаем. Срочно нужен врач, садитесь все быстро!
Каждый занял свое место. Бартон прошептал:
– Я не хочу... я не хочу ехать в город... во дворец! Во дворец!.. Я хочу умереть дома.
Спорить с ним было невозможно. Вертолет быстро поднялся в воздух и взял направление на горный замок. Он летел с максимальной скоростью, и вскоре вдали показались башенки и стены замка.
Святой наблюдал за окрестностями, поручив Мэри заботу об умирающем. Крис сидел молча.
На энергичном лице Саймона появилась тревога, когда он обнаружил то, что искал, – черный автомобиль. |