Никто.
– Где вы находитесь? Я вышлю за вами машину.
Джей засмеялся:
– Не стоит беспокоиться. Я в двадцати милях от вас. Прибуду незамедлительно.
И где‑то на этих двадцати милях Джей также исчез.
5
– "Fin de siecle", – сказала Джинни Реган.
– "Fin de siecle", – подтвердил я. – Определенно.
– И это тревожит вас? – осведомилась она.
– Конечно, – сказал я. – А разве вас это не тревожит?
Джинни Реган была регистраторшей в административном корпусе «Утешения в скорби инкорпорейтед» и сейчас казалась несколько смущенной, за что я не мог ее винить. Не думаю, чтоб она улавливала разницу между «fin de siecle»‑ом и фондоскопом, да и я, признаться, не очень‑то их различал бы, не загляни я перед самым приходом сюда в энциклопедический словарь. Но я заглянул и теперь выдавал экспромт за экспромтом: болтал без умолку невесть что, отчего сам был в смущении. Чико Маркс, думал я. Чико Маркс. Как бы он вел себя в подобной ситуации?
– Не знаю, – сказала Джинни. – Не уверена.
– Не уверены? – Я даже хлопнул ладонью по ее столу. – Как это «не уверена»? Рассуждаете о «fin de siecle», о серьезнейших вещах... Конец тысячелетия... полнейший хаос и разброд, ядерный Армагеддон... тараканы размером с «рейнджровер»!
Джинни бросила на меня обеспокоенный взгляд, в то время как в заднем помещении за ее спиной человек в потертом коричневом костюме, облачившись в пальто, прошел к двери в перегородке, отделявшей вестибюль от главного офиса.
– Да‑да, – согласилась Джинни. – Разумеется. Это все очень серьезно... Но я, однако...
– На стене проступают письмена, Джинни... Общество трещит по швам. Доказательством тому – Оклахома‑Сити, бомбовые удары по Всемирному торговому центру, Дэвид Хассельхофф. Все складывается в целостную картину...
– До скорого, Джинни, – попрощался человек в пальто, толкнув дверь в перегородке возле стола Джинни.
– Угу, Фред, до свидания, – сказала Джинни.
Фред смерил меня взглядом.
Я улыбнулся:
– До скорого, Фред.
– Угу, – произнес Фред. – Ну, пока. – И он вышел.
Я поглядел на висевшие над Джинни стенные часы: 5.22. Все служащие, насколько я мог это видеть, уже разошлись по домам. Только вот Джинни задержалась. Бедная Джинни.
Я поскреб затылок, несколько раз проведя по нему пальцами – наш с Энджи условный сигнал, означающий: «порядок», и обезоружил Джинни, поглядев на нее в упор ласковым, дружелюбным и блаженным взглядом безумца.
– Трудно стало подниматься по утрам, – сказал я. – Очень трудно.
– Вы в депрессии, – благодарно отозвалась Джинни, словно поняв наконец что‑то, бывшее для нее дотоле за семью печатями.
– Скорблю я, Джинни, глубоко скорблю.
Когда я произнес ее имя, она будто слегка дернулась и тут же улыбнулась:
– Скорбите по поводу фен‑до‑скопа?
– Фен‑де‑сьекля, Джинни, – поправил я ее. – Да. Чрезвычайно. Я что хочу сказать, заметьте, при всем моем несогласии с его методами, возможно, Тед Качински был все же прав.
– Тед, – сказала она.
– Качински, – добавил я.
– Качински.
– Бомбист, – уточнил я.
– Бомбист, – задумчиво повторила она.
Я улыбнулся ей.
– Ах да, – внезапно встрепенулась она. |