Изменить размер шрифта - +
Отец же подарил Дезире нефритово‑зеленые глаза и полные, четко очерченные губы. Симметрию генетических влияний можно было заметить, глядя на фотографию, стоявшую на столе Тревора Стоуна. На ней Дезире была снята вместе с отцом и матерью и одета в ярко‑красную мантию с шапочкой – наряд выпускницы, – а за ее спиной простирался кампус колледжа Уэллсли; руки девушки обнимали родителей за шею, притягивая к ней их головы. Все трое улыбались и, казалось, так и излучали здоровье и благополучие, в то время как лицо девушки счастливо сочетало в себе нежную красоту матери с отцовским выражением несгибаемой воли.

– За два месяца до катастрофы, – сказал Тревор Стоун, на секунду взяв в руки фотографию. Он поглядел на нее, и нижнюю часть его обезображенного лица исказила судорога, в которой я распознал улыбку. Потом он поставил фотографию обратно на стол, а мы сели напротив него.

– Вам обоим известен частный детектив по имени Джей Бекер?

– Джея мы знаем, – сказал я.

– Работает в «Сыскном агентстве Хемлина и Коля», – сказала Энджи.

– Правильно. И какого вы о нем мнения?

– В профессиональном смысле?

Тревор Стоун пожал плечами.

– Он свое дело знает, – сказала Энджи. – Хемлин и Коль берут к себе только самых лучших.

Стоун кивнул:

– По‑моему, несколько лет назад они и вам обоим делали предложение перейти к ним.

– Как это вы пронюхали? – удивился я.

– Но ведь это так, верно?

Я кивнул:

– И, насколько я понимаю, это было щедрое предложение. Почему же вы отказались?

– Мистер Стоун, – сказала Энджи, – на случай, если вы не заметили, мы не принадлежим к типу людей, отливающихся в кругах бизнесменов и политиков.

– Ну а Джей Бекер – человек другого типа?

Я кивнул:

– Он несколько лет прослужил в ФБР – до того, как сделал выбор в пользу больших денег, которые платят в частных фирмах. Он любит хорошие рестораны, красивую одежду, красивые многоэтажные дома и всякое такое. И костюмы на нем сидят хорошо.

– И, как вы сказали, он отменный специалист.

– Замечательный! – воскликнула Энджи. – Ведь именно его стараниями были доказаны связи Бостонского федерального банка с мафией.

– Да, знаю. Кто, вы думаете, нанял его на эту работу?

– Вы, – сказал я.

– И еще несколько видных бизнесменов, потерявших деньги во время краха на рынке недвижимости и падения курса доллара и фунта в 1988 году.

– Если вы обращались к нему раньше, почему вас интересует наше мнение о нем?

– Потому, мистер Кензи, что не так давно я привлек мистера Бекера, как и все «Агентство Хемлина и Коля», к розыску моей дочери, поручив им это дело.

– Розыску? – переспросила Энджи. – Сколько же времени она отсутствует?

– Четыре недели, – ответил Стоун. – Тридцать два дня, чтобы быть точным.

– Джей нашел ее? – спросил я.

– Не знаю, – сказал Стоун, – потому что теперь пропал и мистер Бекер.

 

* * *

 

На улице в то утро было холодно, но не слишком, так как ветер был несильным, а столбик термометра показывал тридцать с небольшим. Такой холод ощущается, но до костей не пробирает.

Однако на заднем дворе Тревора Стоуна ветер задувал с Атлантики, с его газона видны были барашки волн, и холод ударял в лицо, как снежком. Я поднял воротник кожаной куртки, защищаясь от океанского бриза, а Энджи сунула руки поглубже в карманы и съежилась, втянув голову в плечи.

Быстрый переход