- Горячего или холодного? - уточнил он у Банкана.
"Интересно, - подумал юноша, - почему всякий раз, когда я хочу поговорить о своих трудностях, мне сразу предлагают чай?"
- Ну... горячего, пожалуй.
- Шевелись! - приказал Клотагорб.
Филин метнул в Банкана испепеляющий взгляд, но беспрекословно подчинился магистру. Вскоре он вернулся.
- Итак, мой друг, я весь внимание, - взял мягкий тон Клотагорб. Он налил себе чашку терпкой жидкости и добавил туда чайную ложку неволнуйского меда. - Что у тебя за проблемы?
- Ну, во-первых, ребята в школе знают, что мой старик - чаропевец, и все время дразнятся. С самого первого дня. И вообще меня тошнит от учебы.
- Да, твой отец как-то упоминал об этом. Кажется, он считает, что лучший выход для тебя - поступить в ученики к приличному мастеру. Либо, если ты верен музыке, - примкнуть к большому ансамблю. По-моему, для твоего возраста это стоящая идея, по крайней мере ее не следует отметать с порога.
- Но я хочу стать настоящим чаропевцем, как Джон-Том.
- Ах, вот как... - задумчиво протянул маг, глотнул чаю и закинул короткую толстокожую ногу на ногу. - Да будет тебе известно, в чаропевцы годится не всякий. Ремесло сие гораздо сложнее, чем, скажем, торговля фруктами или овощами. Твой отец - явление исключительное. У него природный дар, божья искорка.
Банкан похлопал по дуаре.
- Я унаследовал его способности. Тут никаких сомнений.
- В самом деле? А я и не знал, что эти способности передаются по наследству.
- И я уже умею колдовать. Правда, не всегда получается в точности то, что задумал.
- А твой отец говорит, у тебя никогда не получается.
- У папы сначала были точно такие же сложности.
- Ну, вряд ли они были столь же серьезны. Родителю твоему достался слабый голос, но Джон-Том компенсировал этот недостаток музыкальными произведениями своего мира. А ты не в восторге от его музыки и потому вынужден импровизировать. Судя по его отзывам, в игре ты почти не отстаешь, но в подметки не годишься ему по части пения.
Банкан поморщился - только ленивый его не бранит, до чего же осточертело! Впрочем, он знал, на что шел.
- Ничего, научусь.
- Возможно. Если только никого при этом не отправишь на тот свет.
Банкан покраснел.
- Да, нашкодил я маленько в кухне. Ну, и что такого?
- По словам Джон-Тома, ты подверг смертельному риску жизнь родной матери.
- Жизнь моей матери? Смертельному риску? - Банкан едва не рассмеялся. - Да моя мать выйдет против трех лучших фехтовальщиков Поластринду и выпустит им потроха, а сама не получит ни царапины. А перед схваткой велит привязать ей одну руку к спине.
Клотагорб погрозил гостю коротким и толстым, как пенек, пальцем.
- И все-таки факт остается фактом. Ты балуешься с силами гармонии, слабо разбираясь в их природе и совершенно не контролируя.
Банкан обмяк, откинулся на удобную спинку дивана.
- Интересно, почему мне все это кажется таким банальным?
- Дружок, банальность - это всего лишь правда, навязшая в зубах. |