Изменить размер шрифта - +
Вверх по течению везут соль и  приморские  товары,  а  вниз  -
каменный уголь и прочее добро из глубинки. Порой целые табуны коней  тянут
суда вверх по течению, ибо оно здесь весьма изрядное..."
   Поло вскоре сообразили, что приземлиться им случилось в том месте,  где
полноводная река  втекает  в  изобильную  южную  провинцию  Манзи.  Что  к
лучшему. Здесь весьма нетрудно будет через императорскую почтовую  систему
получить надежный корабль и направиться вниз по течению  к  Янчжоу.  Туда,
где Янцзыцзян встречается  с  Великим  каналом  Хубилай-хана,  этим  вновь
восстановленным чудом инженерного искусства, что связывает  богатые  земли
Манзи с зимней столицей в Ханбалыке.
   - А уж там мы представим великому хану и его чародеям пополнение гарема
в лице Спящей Красавицы... попросим в награду позволение отбыть домой... и
пустимся домой, в родную Венецию! -  восклицал  Маффео,  радостно  потирая
руки. -  Ах,  кажется,  я  уже  чувствую  вкус  красного  вина  и  теплого
пшеничного хлеба!
   - Сначала надо добраться до Ханбалыка... потом получить у великого хана
отставку... а только потом мы сможем отправиться домой, - вздыхал Никколо,
перебирая свои лучшие нефритовые четки.
   - А еще раньше нам следует подыскать корабль, - напомнил им Марко.
   Тогда они стали искать корабль - и вскоре его  нашли,  воспользовавшись
вместо платы серебряной табличкой  с  печатью  великого  хана.  Но  почему
пышнобородый куманский чиновник на  таможенной  станции  изучал  их  таким
долгим и пристальным взглядом? И не шепнул ли он  что-то  на  ухо  другому
светлокожему куманцу, своему подчиненному?  Впрочем,  учитывая  усталый  и
измотанный скитаниями  внешний  вид  троих  Поло,  оснований  для  особого
беспокойства как будто не находилось.
   Заодно с конями и поклажей погрузившись на борт  одномачтового  речного
судна, путники, после стольких  месяцев  лишений,  приятно  удивились  его
простору и удобству. Корабль же поднял паруса и быстро направился вниз  по
течению,  позволяя  мессирам  Никколо,  Маффео  и  Марко  Поло,   неспешно
расхаживавшим  по  деревянной  палубе,  благосклонно  обозревать   великое
разнообразие речного торгового транспорта. Свежее нижнее  белье  на  чисто
вымытых телах  также  доставляло  венецианцам  несравненное  удовольствие.
Бороды  и  волосы  их  были  аккуратно  подстрижены  прислугой  катайского
капитана.
   - Ибо при дворе великого хана мы не должны выглядеть - или  пахнуть,  -
как варвары, - заметил Никколо,  пока  дородная  служанка  втирала  в  его
обветренную кожу ароматное масло и развлекала всех забавными россказнями.
   - Воистину, благородные  господа,  река  эта  изобилует  преданиями,  -
рассказывала она, растирая Никколо лоб. - Как-то раз капитан взял с  собой
целую баржу каменного угля, которую следовало выгрузить в одном отдаленном
городишке рядом с одним старым каналом. Его и каналом-то было не назвать -
так, ручеек какой-то. И,  значит,  пристал  капитан  там  на  ночь,  а  на
рассвете смотрит - ни корабля, ни реки! Ничего, кроме груды каменного угля
в пыли у сгнившей пристани,  капитанского  груза  и  команды!  По-простому
говоря, господа хорошие, плыли они по реке-призраку.
Быстрый переход