Изменить размер шрифта - +

   - Ха!  -  рассмеялась  обезьяна.  -  Госпожа  бессмертна  и  бесконечно
перерождается. Ее последней песни я еще не слышал... и вы,  между  прочим,
тоже.
   Потом маленький крылатый сфинкс устроился в переметной суме у Марко,  и
отряд торопливо поскакал  прочь.  Но  еще  долго  слышали  венецианцы  эхо
оглушительного обезьяньего хохота и хранили в памяти чарующую бессловесную
песнь феи Облачного Танца.



    14



                                         Цзи-цзи: Уже конец.
                                         Огонь мерцает под водами.
                                         Благородный муж берется за оружие
                                         прежде, чем нагрянет беда.

   Туманные указания "проклятого" свитка великого хана вели отряд на юг  -
по  ту  сторону  извилистых  горных  гребней   на   приграничных   землях.
Приблизительные  карты  кое-как  направляли  их  по  настоящему  лабиринту
проселков, которые то заворачивали на запад, в обход  неприступной  горной
гряды, то на восток, мимо людного  торгового  города,  ибо  появление  там
отряда  могло  возбудить  подозрения  катайских  горожан,  которые  обычно
держались настороже в отношении иноземных (и чаще всего - особенно жадных)
сборщиков налога для великого хана.
   Много   утомительных   дней   спустя    бесплодные    желтые    пустыни
северо-западного Катая сменились темной, изобильной почвой влажных  речных
долин.   Путники   ненадолго   остановились,   чтобы   пополнить    запасы
продовольствия и  дать  отдых  животным,  у  грубой  перевозной  пристани,
расположившейся среди скалистых ущелий, где  вили  свои  гнезда  ласточки.
Затем лодочники переправили отряд  через  мутную  и  широкую  реку  Янцзы,
которая и обозначала границу Южного Катая.
   Еще несколько дней отряд  двигался  дальше  на  юг,  и  путешественники
подмечали поразительные перемены в окружавшем  их  пейзаже.  Лежала  здесь
широкая зеленая долина, изобильно орошаемая целой сетью извилистых ручьев,
что стекали с дальних величественных гор к  дальней  полноводной  реке.  В
роскошный ковер долины и террас  на  окружавших  ее  холмах,  чьи  верхние
склоны заросли  плотными  бамбуковыми  чащами,  вплетены  были  просторные
рисовые поля.
Быстрый переход