Изменить размер шрифта - +
Из лодки выбрался пожилой мужчина, он пристально вглядывался в лица окруживших его людей.

Чтобы рассмотреть Ардена, ему пришлось задрать голову.

— Вы, должно быть, этот… как его… мрачный… — запинаясь, произнес старик на хамилайском.

— Я не мрачный, — засопел Арден.

— Просто строгий, — улыбаясь, добавила Эриот.

Незнакомец внимательно посмотрел на девушку.

— А вы — Эриот Флитвуд, насколько я понимаю…

— Верно. А вы кто? И откуда знаете наш язык?

— Я слуга из дома Мальвара, а они — торговцы. Я часто вел дела от их имени с купцами из Ривальда и Хамилая. Меня прислал префект Полома Мальвара. Он просит вас, Эриот Флитвуд, и вашего друга-великана прибыть утром в Седловину — туда же, куда и вчера. С собой вы можете привести столько переселенцев, сколько сочтете нужным.

Эриот нахмурилась.

— Префект хочет, чтобы колонисты прибыли на Херрис в большом количестве?

Слуга пожал плечами.

— По-видимому, да. Он сказал, что дело касается справедливости и возмездия.

Эриот и Арден обменялись озадаченными взглядами. Девушка сказала старику:

— Передайте префекту, что мы сделаем так, как он просит.

— Приходите, когда солнце на пядь поднимется над горизонтом, — закончил разговор слуга, сел в лодку и поплыл обратно.

 

 

* * *

 

По пути к месту встречи в Седловине Поломе показалось, что все происходящее напоминает ему один из тех спектаклей, что он видел в Омеральте во время ссылки в хамилайскую столицу. Сложные политические игры походили на вычурные задумки авторов постановок о семье Кевлерен — полные драматизма сцены, лихо закрученные сюжетные линии, а в конце — Мальвара на это горячо надеялся — счастливая развязка.

В отличие от пьесы последнее префект гарантировать не мог.

Умышленно опоздав на встречу, назначенную на западной вершине спуска, ведущего к Седловине, Полома приказал слуге пригласить актеров другой стороны.

Довольно большая группа «истинных» граждан во главе с Кайсором Неври уже собралась и наблюдала за тем, как на берег высаживаются колонисты, прибывшие с Кархея.

Между ними находился эскадрон драгун под командованием Гоша Линседда, чуть поодаль стояла Гэлис Валера. Префект обрадовался, когда увидел рядом с ней Кадберна Акскевлерена.

Отлично. Вся труппа в сборе.

Полома нервно сглотнул. Да, здесь все… за исключением Соркро, прикованной к постели, цеплявшейся за жизнь, как цепляется за дерево последний осенний листок, атакуемый всеми ветрами.

Хэтти ошибается. Соркро не уходит из жизни, жизнь уходит из нее.

Мальвара глубоко вдохнул пряный воздух.

— Начнем представление, — прошептал он.

Трое слуг, которых он привез с собой, чтобы они присматривали за Ланнелом Тори, искоса посматривали на своего подопечного. Тот пытался стоять ровно, хотя веревки сильно ему мешали.

Они начали спускаться по склону. Из толпы «истинных» граждан раздались возгласы. По толпе пронесся гул возмущения. Полома попытался подавить страх.

Префект увидел, что советник узнал человека, пойманного в доме Мальвара, и теперь пытается успокоить своих последователей, удержать их от открытого столкновения.

Не оглядываясь по сторонам и не отвечая на вопросы, Полома и его слуги провели безмолвного Тори через строй «истинных» граждан и оставили его под присмотром драгун.

— В чем, собственно, дело? — спросил Гош у Мальвары.

— Сейчас увидите, — не глядя на него, ответил префект.

Он сделал знак, чтобы колонисты и их противники подошли ближе.

Быстрый переход