На нем не было адреса, но в верхнем углу стоял непонятный знак, который произвел на незнакомца сильное впечатление. Увидев его, старик упал на колени и поцеловал край платья девушки.
— Могу ли я идти, о, желанная?
Бетти безмолвно кивнула и, когда за таинственным незнакомцем закрылась дверь, долго еще стояла в каком-то странном забытьи.
Через некоторое время в комнату влетел доктор Лэффин. Он был бледен и необычайно возбужден.
— Ну, Бетти, что случилось?
— Я не знаю, — взволнованно ответила девушка. — Я ничего не понимаю. Кто этот человек в черном одеянии? И почему он поцеловал край моего платья? Доктор, что все это значит?
— Передали вы ему письмо?
Доктор был так возбужден, что Бетти почти не узнавала его.
— Переодевайтесь и едем домой! — приказал он.
— Доктор, я больше не вернусь сюда! — решительно сказала девушка. — Будь что будет, но я больше не могу!
К ее изумлению, Лэффин согласился с ней.
— Вам и не нужно больше сюда возвращаться. Ваша роль, правда, не окончена, но продолжение будет не здесь…
Они вышли на улицу, и доктор подозвал ожидавший автомобиль.
— Я поеду домой, — сказала девушка. — У меня сильно болит голова, и я…
— Вы поедете со мной, дорогая моя, — ответил доктор, к которому вернулась прежняя невозмутимость. — Мне надо вам кое-что сказать…
— Но я обещала Клайву, что…
— Вы пойдете ко мне. Клайв может подождать.
Автомобиль остановился перед домом на Кемденской улице. Доктор соскочил на тротуар и с необычной для него галантностью протянул девушке руку.
И почему-то в эту минуту Бетти охватило ощущение ужаса, предчувствие какой-то надвигающейся опасности.
— Мне не хотелось бы подниматься к вам, доктор, — промолвила она. — Не могли бы вы приказать шоферу прокатить нас по парку и по пути сообщить мне то, что хотели?
— Вы подниметесь всего на несколько минут. Я не буду без дела задерживать вас…
Бетти искоса внимательно посмотрела на доктора и молча прошла через заржавевшую калитку, не заметив, что в эту минуту за ними внимательно наблюдал Билл Хольбрук.
Глава 13
Доктор открыл дверь в свой кабинет, и Бетти опять заколебалась. Бояться, собственно говоря, не было никаких оснований, и тем не менее ей было страшно.
— Вы не вернетесь больше в лавку, Бетти, — сказал доктор. — Я думаю, вы рады этому?
Он подвел ее к креслу и она машинально села.
— Вы, может быть, вспомните, что год тому назад, исполняя ваше желание, я пошел на большие затраты и устроил вам в этом доме особую квартиру…
Такими громкими словами доктор описывал весьма незначительное дело, которое сводилось к тому, что на верхней площадке лестницы поставили дверь, отделившую для Бетти этаж, состоящий из спальни, ванной и двух совершенно пустых комнат.
— Ваша квартира осталась в том самом виде, в каком вы ее покинули. Я даже собрал необходимое столовое и постельное белье. Там есть газовый очаг, так что, если вы захотите готовить…
— Я не понимаю вас, доктор, — перебила его Бетти. — Вы же знаете, что я не собираюсь к вам возвращаться. Я отлично чувствую себя в своей собственной квартирке, как она ни мала. Мне казалось, что этот вопрос решен между нами окончательно…
— Прежде чем отвергать мое предложение, подымитесь и осмотрите то, что я с такой заботой для вас приготовил.
С этими словами он встал, взял ключ, висевший на стене, и пошел к двери. |