Внешний вид Пуаро был абсолютно безупречен; казалось, заметь и пятнышко на костюме, оно причинит ему больше страданий, чем пулевое ранение. И в то же время этот изысканный щеголь (который, как я с сожалением отметил, теперь сильно прихрамывал), считался в свое время одним из лучших детективов в бельгийской полиции. Благодаря своему невероятному чутью он блестяще распутывал самые загадочные преступления.
Он показал мне маленький дом, в котором жили все бельгийцы, и я обещал навестить его в самое ближайшее время. Пуаро изящно приподнял свою шляпу, прощаясь с Цинцией, и мы тронулись в путь.
- Какой он милый, этот Пуаро, - сказала Цинция. - Надо же, я и не думала, что вы знакомы.
- Да, Цинция, а вы, значит, сами того не подозревая, общаетесь со знаменитостью! - И весь остаток пути я рассказывал им о былых подвигах моего друга.
В прекрасном настроении мы возвратились домой. На пороге спальни показалась миссис Инглторп. Она была чем-то очень взволнована.
- А, это вы!
- Что-нибудь случилось, тетя Эмилия? - спросила Цинция.
- Нет, все в порядке, - сухо ответила миссис Инглторп, - что у нас может случиться?
Увидев экономку Доркас, которая шла в столовую, она попросила занести ей несколько почтовых марок.
- Слушаюсь, мадам.
Затем, "чуть помедлив, Доркас неуверенно добавила: "Может быть, вам лучше не вставать с кровати: вы выглядите очень усталой".
- Возможно, ты и права, впрочем нет, мне все-таки надо успеть написать несколько писем до прихода почтальона. Кстати, ты не забыла, что я просила разжечь камин в моей комнате?
- Все сделано, мадам.
- Хорошо. Значит, после ужина я смогу сразу лечь. Она затворила дверь в спальню, и Цинция в недоумении посмотрела на Лоуренса.
- Ничего не понимаю. Что здесь происходит? Казалось, он не слышал ее слов. Не проронив ни звука, развернулся и вышел из дома.
Я предложил Цинции поиграть немного в теннис перед ужином. Она согласилась, и я побежал наверх за ракеткой. Навстречу мне спускалась миссис Кавендиш. Возможно, это были мои фантазии, но похоже, и она выглядела необычайно взволнованной. /
- Прогулка с доктором была приятной? - спросил я с наигранной беспечностью.
- Я никуда не ходила, - ответила она резко. - Где миссис Инглторп?
- В своей комнате.
Ее рука стиснула перила, она чуть помедлила, словно собираясь с силами, и, быстро спустившись, прошла через холл в комнату миссис Инглторп, плотно закрыв за собой дверь.
На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора.
- Итак, вы не хотите мне его показать? - спросила Мэри, тщетно пытаясь сохранить спокойный тон.
- Милая Мэри, оно не имеет никакого отношения к тому, о чем ты говоришь, - раздалось в ответ.
- Тогда покажите мне его.
- Да говорю тебе, это совсем не то, что ты думаешь. Ты здесь вообще ни при чем.
На это Мэри воскликнула с растущим раздражением: "Конечно, я и сама должна была догадаться, что вы будете его защищать".
Цинция с нетерпением дожидалась моего прихода.
- Вот видите, я была права! Доркас говорит, что был ужасный скандал.
- Какой скандал?
- Между ним и тетей Эмили. |