Она с неохотой согласилась вновь изложить ему свое неприятное приключение.
— В дальнейшем я его оставлю в покое, — заявил Дик, выслушав девушку.
Одри обратила внимание на слова «в дальнейшем», но тактично воздержалась от расспросов.
— У Маршалла отвратительная репутация. Знай я, что вы собираетесь к нему, я бы отговорил вас.
— Но я полагала, что он женат.
— Он холост. Трюк со своей мифической женой он изобрел, чтобы охладить пылкие мечты своих приятельниц… Послушайте, Одри, вы не должны больше ходить к Мальпасу.
— Я не возражаю против того, чтобы вы называли меня Одри, при условии, что воздержитесь от нравоучений.
— И все же повторяю, что вы не должны больше ходить к Мальпасу. Сколько денег из тех. что он вам дал, вы потратили?
— Шестьдесят фунтов.
— Я дам вам эту сумму, и вы отошлете ее Мальпасу.
— Не могу принять ваше предложение. Я сама рассчитаюсь с ним…
После ухода Шанона Одри поднялась к себе и обнаружила на туалетном столике конверт. Адрес был написан знакомым почерком.
В конверте оказалась записка:
«Поздравляю, вы счастливо отделались. Ноги следовало пустить в ход».
Одри остолбенела.
Откуда Мальпас мог узнать, что произошло в доме Маршалла?..
Шанон возвращался домой пешком. Он был чрезвычайно поражен, увидев около своего подъезда того самого человека, который его так заинтриговал.
— Вы заблудились, мистер Броун? — любезно спросил Дик.
— Вовсе нет. Мне пришла в голову идея побеседовать с вами.
Шанон на мгновение задумался, а затем предложил:
— Зайдемте ко мне…
Хромой со вздохом облегчения опустился в кресло и спросил:
— Что вам известно о Мальпасе, капитан Шанон?
Вопрос озадачил Дика своей неожиданностью.
— Очень мало. Вероятно, даже меньше, чем вам.
— Мне о нем ничего неизвестно, за исключением того, что этот джентльмен нелюдим.
Дику показалось, что голос собеседника звучит вызывающе. — Все, что нам известно, сводится к тому, что у него бывают довольно странные посетители, — добавил Шанон.
— У кого их не бывает? А какие–либо предосудительные сведения о нем имеются?
— Нет. Скажите, а почему вы решили, что мне должно быть что–то известно о нем?
— Потому, что вы следили за его домом, пока вас не отвлекла дама, вышедшая из дома Маршалла.
— Позвольте… — удивился Дик.
— Да, я наблюдал за вами, когда вы караулили, и размышлял о том, что могло привести вас к дому Мальпаса.
— Скажите, вы случайно не из дома наблюдали за мной?
— Это, пожалуй, была бы наиболее удобная позиция, — ответил Броун уклончиво и переменил тему. — Видели вы что–нибудь подобное?
Он вынул из жилетного кармана коричневый камушек с прикрепленной к нему красной печатью.
— Что это такое? — спросил Дик, с любопытством разглядывая камушек.
— Это алмаз в природном состоянии, а печать — марка нашей фирмы. Мы метим таким способом камни всех размеров.
— Нет, такой штуки мне не приходилось видеть раньше, — сказал Дик, возвращая камень. — Почему вы спросили об этом?
— Так, пришла мне в голову одна мысль… Вы уверены, что вам не приносили ничего подобного? В полицию попадают самые невероятные вещи.
— Нет, такой вещи я раньше не видел. Разве вы потеряли такую штуку?
Старик облизал губы и кивнул головой. |