Изменить размер шрифта - +
Разве вы потеряли такую штуку?

Старик облизал губы и кивнул головой.

— Да, мы потеряли один камень, — сказал он, думая о чем–то своем. — Скажите, капитан, вам не приходилось слышать о человеке по фамилии Лэкер? Ладно, я вижу, что нет. Интересная личность. Я с удовольствием познакомил бы вас с ним. Умный человек, но пил здорово. В трезвом состоянии он был гениален, а напившись превращался в дурака. Значит, вы его не знали?

— Нет, я не знал Лэкера, — ответил Шанон. — И это значит, что у нас нет о нем сведений.

Старик поднялся, чем–то недовольный.

— Вы, пожалуй, вообразите теперь, что я тоже таинственная личность, — усмехнулся он и в свойственной ему манере неожиданно спросил: — С той дамой, надеюсь, ничего не случилось? В былые времена Маршалл пользовался плохой репутацией. Вряд ли он с тех пор сильно изменился.

— Вы его знаете?

Старик кивнул.

— Хорошо?

— Никто не знает хорошо своих ближних… Доброй ночи, капитан Шанон. Простите за вторжение в столь поздний час. Если вы захотите со мной повидаться, будьте добры предварительно позвонить, так как я частенько бываю за городом.

Дик подошел к окну и наблюдал за хромым до тех пор, пока тот не скрылся из виду.

Глава 21

Мартин Эльтон предсказывает

Ласси Маршалл вышел к завтраку чернее тучи. Тонджер, взглянув на него, подумал: «Быть грозе», — и со спокойствием философа стал ожидать неизбежного.

Маршалл уже заканчивал завтрак, когда Тонджер рискнул:

— Заходил Эльтон. Я сказал, что вы не встали. Он придет еще.

— Какого черта ты не сказал, что меня нет в Лондоне? — заорал Маршалл.

— Представьте себе, он знает, что вы дома. Конечно, не мое дело давать советы, но должен заметить, что вы усвоили дурную привычку стоять у окна, когда одеваетесь.

— Тащи его ко мне, когда придет! Но не вздумай отвечать на какие–либо вопросы о миссис Эльтон…

— Я уже вышел из младенческого возраста, — обиженно заметил Тонджер.

Маршалл успел просмотреть лишь передовицу «Таймса», когда дверь распахнулась, и Тонджер похоронным голосом доложил:

— Мистер Эльтон, сэр.

Тщетно старался Маршалл прочесть что–нибудь на лице Мартина, который вошел в комнату, держа в одной руке шляпу, а в другой трость черного дерева. Физиономия Эльтона была непроницаема.

— Здравствуйте, Эльтон.

— Здравствуйте, Маршалл.

Эльтон положил шляпу и не спеша снял перчатки.

— Простите, что отрываю вас от завтрака, — сказал он, присаживаясь к столу. — Я вам писал недавно насчет Доры. Письмо получилось… несколько категоричным. Надеюсь, вы не в претензии?

— Я что–то не припомню письма, в котором бы вы меня задевали, — ответил Маршалл с улыбкой.

— Не допускаю, чтобы могли забыть послание, о котором идет речь. В нем говорилось об ужинах, о Доре, о кабинетах, и, если память мне не изменяет, я просил прекратить эти трапезы.

— Помилуйте, дружище, вы…

— Я знаю, что вы хотите сказать. Нелепые деспотические замашки? Однако представьте себе, что я дорожу женой. Это порой случается в супружеской жизни. Вот почему я хотел бы избавить ее от неприятной необходимости давать в суде объяснения по поводу отношений с вами.

Эльтон встретил взгляд Ласси и выдержал его.

— Само собой разумеется, — продолжал Мартин, и легкая усмешка появилась на его лице, — что я не стану рисковать своей свободой ради удовольствия убить вас.

Быстрый переход