Изменить размер шрифта - +
Затем он вернулся к своим товарищам и сказал:
     - Друзья мои, произошла серьезная перемена. Не следует этого скрывать от себя. Вулканические вещества теперь уже не только кипят. Они вспыхнули, и нам, несомненно, угрожает в недалеком будущем извержение.
     - Ну что же, мистер Смит, мы поглядим на это извержение и поаплодируем, если оно хорошо удастся, - сказал Пенкроф. - Мне кажется, это не должно нас особенно беспокоить.
     - Нет, Пенкроф, -  ответил Сайрес Смит, -  старая дорога всегда открыта для лавы, и до сих пор она неизменно текла на север. И все-таки...
     - И все-таки, раз от извержения нет никакой пользы, то было бы лучше, если бы оно не случилось, - сказал журналист.
     - Кто знает, - ответил моряк, - может быть, в этом вулкане есть какие-нибудь полезные и драгоценные вещества, которые он любезно извергнет, а мы сумеем их хорошо использовать.
     Сайрес Смит покачал головой, не ожидая ничего хорошего от этого внезапно открывшегося явления. Он смотрел не так легко, как Пенкроф, на последствия извержения. Если благодаря расположению кратера потоки лавы и не угрожали непосредственно частям острова, покрытым лесами и полями, то могли быть другие осложнения. В самом деле, извержения нередко сопровождаются землетрясениями, и такой остров, как остров Линкольна, образовавшийся из самых разнообразных элементов: базальта, гранита, лав на севере и рыхлых почв на юге - элементов, которые не были достаточно плотно связаны между собой, всегда мог пострадать от извержения. Поэтому, если извержение вулканических веществ и не представляло такой серьезной опасности, то всякое движение земной коры, которое поколебало бы остров, могло иметь очень важные последствия.
     - Мне кажется, -  сказал Айртон, который лег на землю и приник к ней ухом, - что я слышу глухой гул, словно едет телега, груженная железом.
     Колонисты внимательно прислушались и убедились, что Айртон не ошибался. К подземным раскатам иногда примешивался рев, который то усиливался, то стихал, словно в недрах земного шара проносились порывы ветра. Но взрывов, в собственном смысле, еще не было слышно. Следовательно, пары и дым находили себе свободный выход через центральный кратер. Клапан, по-видимому, был достаточно широк, и можно было не опасаться взрыва.
     - Черт возьми, -  сказал Пенкроф, -  не вернуться ли нам к работе? Пусть гора Франклина дымит, орет, стонет, извергает огонь и пламя, сколько ей угодно - это не резон, чтобы не работать! Айртон, Наб, Харберт, мистер Сайрес, мистер Спилет - все должны сегодня приложить руки к делу! Мы будем ставить переборки, и дюжины лишних рук было бы немного. Я хочу, чтобы не позже чем через два месяца наш новый "Бонавентур" - не правда ли, мы сохраним за кораблем это название? - уже качался на волнах гавани Воздушного Шара. Итак, не будем терять ни одного часа.
     Все колонисты, от которых Пенкроф требовал работы, отправились на верфь и приступили к укреплению переборок, то есть толстых досок, которые составляют пояс корабля и связывают между собой отдельные части остова. Это была долгая и тяжелая работа, в которой пришлось участвовать всем.
     3 января колонисты прилежно трудились весь день. Они не думали о вулкане, который к тому же не был виден с побережья Гранитного Дворца, но густая тень затмевала несколько раз солнце, совершавшее свой дневной путь по совершенно ясному небу, и плотное облако дыма загораживало его от острова. Ветер, дувший с моря, уносил все эти испарения на запад. Сайрес Смит и Гедеон Спилет видели зги тени и часто говорили друг другу, что извержение, видимо, развивается, но не прерывали работы. Со всех точек зрения было чрезвычайно важно закончить постройку корабля в самый короткий срок.
Быстрый переход