– Эй, эта статуя очень похожа на подарок твоего тайного поклонника! – воскликнул он.
Анна внимательно изучила скульптуру.
– И следы от инструментов очень похожи! – заметила она.
– Значит, тайный поклонник побывал здесь, – пришла к выводу Эльза.
– Кристоф, а ты не знаешь, кто вырезал эту скульптуру? – спросила Анна.
– Не знаю, – покачал головой Кристоф. – Но вообще-то работа довольно грубая. Вероятно, её сделал кто-то, кто только недавно взял в руки стамеску и молоток.
– А может быть, этот кто-то совсем молодой? – предположила Анна. – Скажем, кто-то из учеников или подмастерьев?
Кристоф поразмыслил немного.
– Что ж, у нас тут действительно на прошлой неделе появился новый подмастерье, Фредмунд, – сказал он.
– А какие у него волосы? Тёмные? – спросила Эльза.
– Верно! Откуда вы знаете? – удивился Кристоф.
Эльза и Анна переглянулись. Элин и Стефан как раз говорили о темноволосом мальчике, приходившем на ручей.
– Думаю, Фредмунд и есть тот человек, которого мы ищем, – сказала Анна.
– Точнее, мальчик, – поправил её Кристоф. – Ему всего семь лет.
Эльза тут же вспомнила корявый почерк, которым были написаны адресованные ей простенькие записки «тайного поклонника». В этих письмах и подарках было нечто очень милое... и ещё по-детски трогательное. Если же её тайному поклоннику всего семь лет, это действительно многое объясняло.
– А ты знаешь, где живёт этот Фредмунд?
– Я не совсем уверен, – сказал Кристоф, – но, по-моему, он живёт где-то возле дальнего озера.
– Дальнее озеро? – задумалась Эльза. – Но оно такое большое! Где же там его искать?
Тут Анне пришло в голову, что, возможно, им удастся сузить круг поисков.
– Погоди-ка, – сказала она Эльзе. – Ты случайно не захватила с собой третий подарок своего тайного поклонника?
Кивнув, Эльза сунула руку в карман платья и достала из него панфлейту. Взяв инструмент из рук сестры, Анна принялась внимательно изучать его, крутя так и этак и ощупывая пальцами гладко отполированное красное дерево. Где-то Анна уже видела этот красивый красноватый цвет... Определённо эта древесина ей знакома.
– Взгляни-ка на неё, – сказала Анна, снова возвращая панфлейту Эльзе.
– Сделано из красной ольхи, – со знанием дела заметил Кристоф.
– Верно, вы правы, – согласилась Эльза. – И насколько мне известно, на северном берегу дальнего озера как раз есть роща красной ольхи!
– Так что теперь мы точно знаем, где нужно искать, – подхватила Анна.
Кристоф уважительно покосился на одну сестру, затем на другую.
– У вас здорово получается вести расследования вместе, – сказал он.
– Эй, и про меня не забывай! – вмешался Олаф. – Я тоже в этой команде!
– Олаф, ну разве про тебя забудешь? Ты самый незабываемый снеговик в Эренделле, – улыбнулся Кристоф.
Глава 8
Эльза, Анна и Олаф оставили Кристофа продолжать работу на озере, а сами отправились вниз по крутой каменистой тропе, ведущей к дальнему озеру. Чем ниже они спускались, тем теплее становился воздух, и вскоре Анна совсем согрелась. Она уже ничуточки не жалела, что вернула Кристофу его тёплую меховую куртку, и теперь наслаждалась погожим весенним днём. Покрытые снегом горные пики постепенно скрылись за пушистыми белыми облачками, а земля под ногами у Анны и её друзей снова стала мягкой и покрытой свежей зеленью.
Путь до дальнего озера занял чуть больше часа, но друзей длинная дорога ничуть не огорчала: в этой части Эренделла было на что посмотреть, особенно когда тропинка потянулась вдоль узкого фьорда, где высокие скалистые обрывы отражались в зеленоватой морской воде. |