- Практически все, - сказал ему Док. - Нарядившись водителем почтового грузовичка...
- Так это ты рассыпал гвозди по дороге? - вклинился в разговор Шпиг.
- Конечно, - ответил Док. - Машину и одежду я взял напрокат у парня. Он вез какой-то кровельный материал, и гвозди были очень кстати. Грим я всегда ношу с собой. Было достаточно краски и ваксы для щек.
Оранг и Шпиг стряхнули веревки.
- Где мой поросенок? - поинтересовался Оранг.
- На старом нефтехранилище, - ответил Док. - Я вынужден был оставить его там.
Оранг махнул рукой:
- Что ты понял из этого послания, Док?
- Их шеф, очевидно, обокрал банк Канзас-Сити, - высказал предположение бронзовый человек.
- Конечно. Но как насчет огненных лент в небе? Они имеют какую-то связь с бандой. И зачем они убили Вилларда Спаннера? Кто эта девушка, и что она здесь делает?
- Ты всегда думаешь о женщинах, - ехидно сказал Шпиг Орангу.
- Она как-то странно вела себя, - сказал Оранг. - От всего этого у меня закружилась голова.
Док поднял ружье, которое нес человек с косящими глазами. Он дважды оглушительно выстрелил.
- Чтобы они подумали, что с вами расправились, - прошептал бронзовый человек. - Это даст нам минуту-другую на раздумье.
Они крались сквозь дом, пока не уткнулись в запертую дверь. Обычно замки не представляли трудности для Дока Сэвиджа. Но это был навесной замок, и к тому же на другой стороне двери.
- Мы попробуем через подвал, - прошептал бронзовый человек.
Ступеньки лестницы в подвал немного скрипели.
Комната внизу предназначалась для отдыха, и в ней находился огромный бильярдный стол, зеленое сукно которого прогнило и ; было покрыто плесенью. Стол, должно быть, был слишком тяжел, чтобы вынести его отсюда. Рядом находилась котельная. Мрачные окна пропускали слабые лучи света.
Оранг внезапно остановился.
- Смотри! - прошептал он.
Два человека были прикованы к трубам отопительной системы.
Один человек был тощий и длинный, казалось, его тело было сделано из кожи и костей. Он ухмыльнулся, и его ухмылка была отвратительной: скорее всего, он носил вставные зубы, а теперь был без них. Одет он был изысканно. Когда он попытался позвать их взмахом руки, стало видно, что на его правой руке не хватает большого пальца. Впечатление он производил неизгладимое.
- Я понятия не имею, кто вы, но вы кажетесь мне ангелами, - хрипло сказал он. - Вы не из этой шайки. Освободите нас, братишки.
Второй человек был гладкий, лоснящийся, круглый и совершенно лысый. Не только его тело было круглым, но и голова, руки и плечи, будто соединенные вместе вытянутые мячи. На пальце у него было кольцо, которое когда-то стоило бешеные деньги, но теперь камень был потерян, и изогнутые зубцы на нем указывали на то, что камень, возможно, вырвали, не снимая кольца с жирных круглых пальцев.
- Конефно, - сказал он, и его слова звучали, как непрожеванная каша. Офдободите наф.
Оранг двинулся вперед, спрашивая тоненьким голоском:
- Кто вы, птички?
- Лизес Мур, - сказал костлявый без зубов и большого пальца.
- Куинс Рэндвел, - сказал круглячок.
Оранг изумился:
- Те двое пропавших из Талсы?
Шпиг воскликнул:
- Ведь в Нью-Йорке мы заполучили одежду Лизеса Мура!
Лизес Мур растянул складки кожи в гримасе.
- Откуда мне знать, что они сделали с моими шмотками? Они забрали их, когда взяли нас с Куинсом прямо из моей машины.
- Пуленепробиваемый крытый автомобиль? - поинтересовался Оранг, вспомнив о машине, в которой они пытались скрыться.
- Именно, - сказал Лизес Мур. - Так вы развяжете нас или нет?
Док подошел к кандалам, исследовал цепи и обнаружил, что они средней крепости. Трубы создавали отличное крепление. Док обхватил цепи, напряг свои мышцы, и тонкий металл хрустнул. |