- Что случилось? - спросил их Док.
- В небе опять возникла эта штуковина, - хрипло начал Оранг. - Мы услышали треск и взглянули наверх, - он поднял глаза, - там была она. На вид как бы из какого-то твердого стекла...
- Новый и уникальный в своем роде космический корабль, - вставил Док.
- Да? - нахмурился Оранг.
- Шарообразной формы, - продолжал Док. - Он может двигаться в любом направлении. Способ его передвижения я до конца не понял и заметил только то, что перемещение совершенно бесшумно.
- Бесшумно! - взорвался Оранг. - А этот треск...
- У тебя когда-нибудь пуля рядом с ухом пролетала? - спросил Док.
- Ты меня спрашиваешь? - обиженно надулся Оранг.
- Какой при этом звук? - настаивал Док. - Это вой?
- Нет, черт возьми, - проговорил Оранг. - Это...
Тут он остановился, открыв рот, постепенно понимая, в чем дело.
- Точно, - сказал ему Док. - Стремительно перемещающееся в пространстве тело раздвигает слои воздуха и оставляет позади себя вакуум, и воздух, заполняя вакуум, издает звук.
Оранг облегченно вздохнул.
- Ну так вот. Если бы дьявол с рогами и хвостом выпрыгнул из-под земли, мы бы меньше удивились, - пробормотал он. - Я как раз таращился на эту штуковину, когда вдруг искры посыпались у меня из глаз.
- Это Лизес Мур подобрал палку и ударил тебя, - сказал ему Шпиг. Приблизительно в это же время Куинс Рэндвел врезал и мне и я потерял сознание.
- И они оба набросились на меня, - вклинился Нок Спаннер. - Рэндвел держал меня, а Лизес бил. Это было последнее, что я помню.
Оранг произнес:
- Забавно!
Шпиг яростно набросился на него:
- У тебя все забавно последнее время!
Оранг затряс головой, будто не хотел ругаться из-за пустяков.
- Когда меня сбили с ног, я не сразу потерял сознание, - сказал он, произнося слова медленно, будто это вызывало у него сильную боль. - Это было что-то вроде комы. И перед тем как отключиться, я могу поклясться, я видел девчонку!
- Какую девчонку? - поинтересовался Шпиг.
- Из Оклахомы, - ответил Оранг. - Лансу Джексон.
- Галлюцинация, - скептически заметил Шпиг.
- Может быть. - Оранг покачал головой. - Но она прошла сквозь кусты с этим недоделанным Окурком. Затем повернулась и пошла по направлению к тому месту, где висела та штуковина.
Док Сэвидж остановился.
- Это не было галлюцинацией.
- Вот и мне так показалось, - сказал ему Оранг. - Но ты откуда знаешь?
Док указал на песок под ногами. На нем были отпечатки следов: узких, с маленькими каблуками, несомненно женских.
- Хотел бы я поговорить с той леди, - угрюмо сказал Шпиг. - Она, кажется, могла бы многое объяснить.
Они посмотрели на поросенка Хабеаса. Поросенок ждал, когда люди последуют за ним.
Нок Спаннер произнес:
- Это самый удивительный боров, которого я когда-либо видел.
- Я дрессировал его годами, - ухмыльнулся Оранг. - Смотрите-ка, этот шарик болтался где-то здесь.
Они еще быстрее пошли вперед и вскоре вышли на открытое пространство, заросшее низким кустарником и высокой травой. Растительность была примята в радиусе дюжины футов, будто что-то тяжелое покоилось здесь некоторое время.
На краю этой поляны в поломанных кустах лежали три мертвых человека.
ГЛАВА X ЗОНА СМЕРТИ
Все трое были несомненно мертвы. Одного прикончила пуля, двух других нож.
Жертвы ножа не были одеты так дорого, как уложенный свинцом, их одежда была из дешевого материала, да и выглядели они не особенно интеллектуально.
Док Сэвидж и его помощники видели их раньше.
- Члены банды! - фыркнул Оранг.
- Те достопочтенные люди, которые были и в Талсе, и в Нью-Йорке, более точно заметил Шпиг.
Док посмотрел на Нока Спаннера:
- Когда-нибудь видели их раньше?
Спаннер потряс головой:
- Совершенно незнакомые мне лица. |