Джек кивнул и сходил в дом. Прикрепив саронг к кустарнику, он посмотрел на нее.
— Что ж, завтра узнаем, удачна была наша идея или нет.
— Чем пока займемся? — бросив на него взгляд из-под ресниц, спросила Мэгги с некоторой долей кокетства.
— Одежды у тебя нет, — принялся рассуждать Джек, но глаза его смеялись. — Уйти ты никуда не можешь. Как насчет того, чтобы встретить завтрашний день в моей постели?
— Не возражаю.
— Боюсь, ты только не осознаешь, что перед тобой крайне голодный мужчина, жаждущий пиршества.
Мэгги потерлась о его бок, словно ласкающаяся кошка, и промурлыкала:
— Могу ли я вам чем-нибудь помочь, сэр?
Джек застонал и подхватил ее на руки.
На этот раз не было медленных, сводящих ее с ума ласк. Джек действовал быстро и нетерпеливо, словно действительно испытывал дикий голод, причиной которого была она, но и Мэгги ни в чем ему не уступала. Первый барьер неловкости был уже пройден, и теперь она совсем не стыдилась своей страсти.
— Второй этап путешествия «Райское наслаждение» пройден за рекордно короткие сроки, — смеясь, выговорила Мэгги, когда к ней вернулось дыхание.
— Прости, — уткнувшись ей в грудь, пробормотал Джек.
— Не стоит. — Она коснулась его волос. — Зачем? Все было так чудесно...
Джек повернул голову. Она не сразу поняла выражение его глаз, но затем ее сердце забилось сильнее — в его взгляде она прочла удивление и... обожание.
Мэгги проснулась, вся трясясь от лихорадки и чувствуя тошноту. Она была настолько слаба, что даже не смогла подняться с кровати.
Сначала Джек был настроен очень решительно и собирался везти ее к доктору, но в перерывах между приступами тошноты Мэгги слабым голосом удалось объяснить, в чем причина ее недомогания.
— Это было последнее дело — поглощать в таком количестве приготовленные тобой блюда. Особенно маринад и соусы. Мой желудок иногда взбрыкивает.
Джек сел на край кровати, с беспокойством глядя на нее.
— Ты уверена, что ничего серьезного? А вдруг это аппендицит?
— Такое уже было не раз, Джек, — с бледной улыбкой ответила Мэгги. — Просто немного покоя, побольше питья и очень простая пища. Вот увидишь, и года не пройдет, как я буду абсолютно здорова, — пошутила она.
В его глазах застыла неуверенность. Она накрыла его руку своей.
— Поверь мне, Джек, я скоро встану на ноги. Жаль только, что таблетки остались в доме на пляже.
Джек, по-видимому, что-то для себя решил, потому что вдруг сказал:
— Хорошо. У тебя хватит сил, чтобы связаться с администрацией отельного комплекса по телефону?
— Да.
— Отлично! Тогда позвони туда и скажи, чтобы они перегнали сюда твою машину и привезли багаж.
Через несколько часов Мэгги полегчало. Возможно, не последнюю роль сыграло то, что Джек оказался заботливой и внимательной сиделкой. Говоря по правде, самой лучшей сиделкой, какую только можно себе представить.
К четырем часам вечера она чувствовала себя почти человеком.
— Мама говорит, что такое случается потому, что я чересчур возбудима, — сказала она, сидя на кровати и делая глоток крепкого чая.
Джек смотрел на ее еще бледное лицо и думал, что сейчас Мэгги выглядит не старше шестнадцати. И такая же ранимая, как подросток...
— Наверное, в этом есть моя вина...
— Только в том, что ты очень хороший повар, — улыбнулась Мэгги.
— И только?..
Ее глаза засияли.
— В вопросах любви тебе тоже нет равных, — нежно сказала она. — Я ни о чем не жалею.
— Рад был угодить. — Он церемонно склонил голову, но в этом жесте была какая-то напряженность. |