Изменить размер шрифта - +

– Очень вас прошу, вспомните, мистер Патерсон.

– Что именно?

– Когда она намеревалась уехать в Рено?

– Ах, это! Я точно знаю. Пятнадцатого или девятнадцатого, что-то в этом роде.

– Вы говорите пятнадцатого?

– Очень может быть. А что пятнадцатое – это вторник? Помнится, она говорила, что во вторник.

Карелла вынул из бумажника маленький целлулоидный календарь.

– Нет, – уточнил он, – пятнадцатое – понедельник.

– Видите ли, что-то там было связано с концом недели. Не помню точно, что именно. Но она определенно говорила о вторнике. Это я наверняка помню. Может быть, вторник – это двадцатое?

– Нет, двадцатое – суббота. А может быть, она имела в виду вторник – шестнадцатое?

– Вполне возможно.

– Может быть, на это были какие-то причины. А не ждала она от вас каких-либо бумаг или чего-то еще?

– Нет, ее юрист в Рено должен был заняться всеми этими делами.

– Значит, это была ее идея уехать шестнадцатого?

– Несомненно. Видите ли, местные адвокаты обычно не принимают дела к производству, если вы не проживаете в этом штате.

– Ну и что?

– Мне пришлось провести большую работу, хотя я и не готовил никаких юридических документов.

– Что вы имели в виду, мистер Патерсон, когда говорили о чем-то, что нужно было делать в конце недели? – поинтересовался Хейз.

– Да, она говорила, что должна ждать до понедельника.

– Мне казалось, вы говорили о вторнике?

– Да, она собиралась уехать во вторник, но ей, очевидно, что-то нужно было сделать в понедельник до отъезда. Простите, точно я не могу ничего сказать. Она ведь это упомянула вскользь, как-то неопределенно, как бы мысли вслух. Но я абсолютно уверен, что уехать она собиралась во вторник, шестнадцатого. И естественно, я был в ее распоряжении. Ухлопали уйму времени.

– Мистер Патерсон, – вышел из себя Карелла. – Вам незачем нас в этом убеждать.

– Что? – не понял Патерсон.

– Да что вы много потрудились.

Патерсон медленно провел рукой над верхней губой, уверенный в том, что никто на свете не осмелился бы говорить с ним подобным тоном, будь у него усы.

– Я никого и не пытаюсь убеждать, – произнес он, стараясь не подавать вида, что разозлился. – Я действительно много сделал, и я все-таки предъявлю этот счет. – Он яростно кивнул в знак согласия с самим собой. – Не думаю, что это должно расстроить мистера Тейера. Во всяком случае, уже все газеты оповестили о неверности его жены.

– Мистер Патерсон, что вы думаете о той предсмертной записке? – прервал его Хейз.

Патерсон пожал плечами.

– Вы говорите о той, что опубликована в газетах? Сенсационная.

– Согласен. Но соответствует ли она тому, что затевала миссис Тейер? Как вы думаете?

– Вот главный вопрос, – согласился Патерсон. – Конечно, нет. С какой стати ей убивать себя, если она уже сделала все, чтобы развестись? Если предположить, что Барлоу был тем человеком, за которого она намеревалась выйти замуж...

– Вы, кажется, все еще сомневаетесь в этом? – уточнил Карелла.

– Я просто рассматриваю все возможные варианты. Если бы все-таки был какой-то другой человек...

– Мистер Патерсон, – не выдержал Карелла, – существующие варианты и так запутаны. Думаю, нам достаточно тех неприятностей, которые уже есть.

Быстрый переход