Проводник обещал бурю, - возразил я.
- Бурю? - Фирг стал озираться по сторонам. Вокруг было тихо и спокойно. - Не похоже, что она будет.
- Тишина обманчива. Давайте поищем укрытие для лошадей, - предложил проводник.
- Хорошо, Абураз. Какие будут предложения?
- Мне кажется, мы можем укрыть животных в храме.
Высота прохода позволяла завести в храм лошадей, правда им пришлось нагибать головы. Кони дрожали, но всё же послушно брели на поводу. Замыкал процессию Гром.
Мы с Лиринной находились в авангарде. Стоило сделать один шаг в зев храма, и солнечный свет исчез. Наступила ночь без звёзд и луны. Внутри было темно и прохладно. Я потрогал стену, она оказалась влажной.
- Вода?
- Здесь есть подземные источники, - пояснил проводник. - Но они не выходят на поверхность.
Мы зажгли факелы. Они сразу зашипели, как коты во время драчки.
- Гром, следи за лошадьми, - приказал Таг.
- Ладно, - нехотя отозвался Гром. Ему явно не улыбалось оставаться в одиночестве. А ты не так уж и крут, приятель.
- Я тоже останусь, - заявил Абураз. - Я вам не понадоблюсь.
- Ты пойдёшь с нами, - сказал я. - Мы нанимали тебя на всё время вылазки.
- Хорошо.
Перед нами оказались три коридора. Каждый из них мог привести в ловушку. Мастера, построившие это сооружение, слыли большими чудаками.
- Куда идём?
- Сейчас посмотрим.
Фирг развернул карту. Я посветил ему факелом.
- Двигаемся направо, - сообщил профессор, сверившись с изображением.
- Точно?
- Точно.
- Направо так направо.
Мы повернули в правый проход. Прошли двести шагов и обнаружили, что пол идёт под уклон.
- Кажется, мы скоро окажемся под землей, - предположил я.
- Да, - подтвердил Фирг. - Интересующее нас место находится глубоко под землёй.
- Насколько глубоко?
- Лучше не спрашивайте, Гэбрил.
- Ладно. Надеюсь, что мы не вылезем на другой стороне нашего шарика. И не смотрите на меня с удивлением, профессор, я за свою жизнь прочитал много книжек и знаю, какую форму имеет наша планета.
Фирг покачал головой. Должно быть, решил, что ему померещилось.
Наши шаги гулким эхом отражались от пола, птицей бились о стены и потолок и разносились по коридору.
Хруст! Лиринна, шедшая предпоследней, вскрикнула. Я бросился к ней и сразу увидел, что её испугало: девушка случайно наступила на череп, по форме явно человеческий.
- Всё в порядке, Лиринна. Не переживай. Этот покойник тебе ничего не сделает.
Черепу было лет двести, может больше. Не повезло бедолаге.
- Похоже, мы здесь не первые, - заметил я.
- Разумеется, - кивнул проводник. - Говорят, что какой-то богатый купец, спасаясь от банды кочевников, спрятал в недрах храма целый караван с золотом и драгоценностями.
- Я слышал эту историю, - бросил я.
- Многие её слышали, - сказал Абураз. - Она привлекла в храм огромное количество кладоискателей, но чаще всего люди находили здесь не сокровища, а свою смерть.
Для оборванца он слишком складно выражается. |