Книги Ужасы Энн Райс Талтос страница 22

Изменить размер шрифта - +
А все потому, что Моне было уже тринадцать и теперь она стала единственной наследницей, имевшей право на распоряжение легатом, а следовательно, могла по своему желанию выбирать, с кем и как строить отношения. Исходя из этих обстоятельств, родственники считали, что Моне должно быть особенно интересно и полезно поговорить с деревенской кузиной, которую считали «блестяще одаренной», «обладающей выдающимися экстрасенсорными способностями» и которая пыталась постичь те же тайны, что и Мона, но делала это по-своему.
   Девятнадцать с половиной… Пока Мона лично не встретилась с этим блестящим созданием, она считала, что в таком возрасте уже невозможно оставаться истинно юным душой.
   Мэри-Джейн, похоже, стала наиболее интересным открытием, сделанным с тех пор, как они занялись поисками в стремлении собрать вместе всех Мэйфейров. Пожалуй, такое открытие можно назвать предопределенным: они неизбежно должны были наткнуться на пример атавизма в лице Мэри-Джейн. «Интересно, — думала Мона, — что еще выползет из этого болотца?»
   При мысли о полузатопленном доме на плантации — великолепном и величественном памятнике греческого Ренессанса, постепенно погружающемся в тину, Моне становилось не по себе. Как это ужасно: обломки известки и глины, с шумом падающие в мрачные воды, рыбы, проплывающие мимо балясин лестничной балюстрады-
   — Что, если дом рухнет и похоронит девочку под своими обломками? — волновалась Беа. — Ведь он уже наполовину в воде! Ей нельзя там оставаться. Малышку непременно следует переселить в Новый Орлеан.
   — Болотная вода, Беа, — отозвалась Селия. — Болотная вода, помнится, не озеро и не Гольфстрим. Кроме того, если ребенок не понимает, что надо выбираться оттуда и увезти пожилую женщину в безопасное место…
   Пожилую женщину…
   Воспоминания о последнем уик-энде, когда Мэри-Джейн внезапно появилась на заднем дворе и нырнула в маленькую группку людей, окружившую Роуан, словно попала на пикник, отчетливо сохранились в памяти Моны.
   — Я знаю о вас все, — объявила Мэри-Джейн, обращаясь в том числе и к Майклу, который стоял возле стула Роуан, словно позируя для парадного семейного портрета.
   Майкл перевел взгляд на новую родственницу и надолго задержал его на лице девушки.
   — Я прихожу сюда иногда и смотрю на вас, — тем временем продолжала Мэри-Джейн. — Да-да, я говорю правду. Я приходила и в день вашего бракосочетания. — Она указала на Майкла, затем на Роуан. — В день свадьбы я стояла вон там, на другой стороне улицы, и разглядывала ваших гостей.
   Каждую фразу Мэри-Джейн произносила с вопросительной интонацией, словно ожидая в ответ подтверждения со стороны тех, к кому обращалась.
   — Тебе следовало прийти сюда, в особняк, — мягко сказал Майкл.
   Он внимательно вслушивался в каждое слово, произнесенное Мэри-Джейн. Беда Майкла заключалась в том, что он имел слабость к миловидным девушкам, едва достигшим половой зрелости. Его встречи с Моной отнюдь не были капризом извращенной натуры или следствием действия колдовских чар, а Мэри-Джейн Мэйфейр — этакая сексуальная болотная курочка — представляла собой весьма лакомый кусочек. Впечатление не портили даже ярко-желтые косички, заплетенные на макушке, и грязные белые лаковые туфельки на ремешках, какие обычно носят маленькие девочки. Темная, оливкового цвета кожа — возможно, виной тому был просто загар — делала ее похожей на паломино — пегую лошадку с белой гривой.
   — Что показали тесты? — спросила Мона. Ведь ты приехала сюда ради этого, не так ли? Они проверяли тебя?
   — Понятия не имею, — ответила гениальная особа, она же — могущественная болотная ведьма Они там так суетятся.
Быстрый переход