|
Лицо то же, но взгляд куда тяжелее, а морщины на лбу намного глубже. Вот только улыбка была всё той же. Идеальная маска.
Улыбнувшись ему, я спокойно прошел и сел на место. Без поклона и без суеты. Мордатый попытался дернуться видя такую наглость, но его напарник качнул головой и тот остановился.
— Прости за опоздание, Тан Фэй. Слишком много встреч, слишком много дел. А времени, как ты понимаешь, не прибавилось. Надеюсь, у тебя чай ещё не остыл?
Тан Фэй поднял чашку чая, не торопясь сделал глоток, поставил её обратно, точно выверяя движение.
— Ты стал нагл, Лао. Не ожидал, что посмеешь вот так нагло прийти и даже не совершив уважительный поклон. И это при том, что ты опоздал, а сейчас сидишь передо мной с улыбкой в глазах.
Не спрашивая разрешения я взял с жаровни чайник и аккуратно налил себе в пиалу. Сделав глоток я вежливо улыбнулся и ответил ему так же, как пил — спокойно, сдержанно и очень вежливо.
— Мастера-вора приглашают на разговор, а не посылают за ним людей с ножами. Рука твоего человека цела только потому, что я всё ещё уважаю твоё имя, Тан Фэй.
Он криво усмехнулся. Его лицо оставалось спокойным, но пальцы чуть подрагивали, будто он хотел тасовать карты.
— Тебя больше не зовут мастер-вором. Старейшины лишили тебя этого титула. Ты теперь никто.
Я поднял лениво поднял бровь глядя на него и с усмешкой спросил:
— Неужели совет наконец нашёл нового старейшину Воды? После такой трагической гибели Фу Шана? Не часто человек попадает в гнездо огненных муравьев. — Еще один глоток чая и моя следующая фраза была больше на удар под дых — Как быстро… — Я покачал головой. — Покойного ещё, наверное, не успели как следует оплакать, а кресло старейшины уже греется под новой задницей.
Молчание Тан Фэя было длиннее, чем пауза после смертного приговора. Он знал о чем я говорю и прекрасно все понял. Но решил промолчать.
А я продолжил фехтовать словами. Аккуратно и точно бить в цель, чтобы добиться своего:
— Согласно правилам, чтобы лишить титула мастера-вора, нужно собрать полный состав старейшин. Потом сообщить об этом бывшему мастеру. Я не получил никакого известия. А старейшины Воды у вас все-таки нету, значит состав не полный. Следовательно, я всё ещё мастер-вор. Именуемый по всем уличным законам. Или ты забыл?
— Ты хорошо усвоил уроки Цзянь Вэя. Он сделал из тебя отличную тень. Но ты перешёл черту, когда убил Фу Шана, — сказал он, делая ещё глоток. Его взгляд был острым, как кованый клинок.
Я склонил голову, будто бы с сожалением. Но в голосе не было ни капли раскаяния.
— Правда перешёл? А разве убивать культистов Искажения — не святая обязанность агента Тайной канцелярии?
Он дернулся. Чуть-чуть, но мне этого было достаточно. Это была словесная пощечина, после такой губы остаются разбитыми в кровь. Жесткая и конкретная.
— Это должно было быть рассмотрено на суде старейшин. Фу Шан был одним из нас.
Я чуть наклонился вперёд. Слева и справа его люди инстинктивно напряглись, один сжал кулак, другой положил руку на пояс, но Тан Фэй их остановил лёгким движением пальцев. Его воля для этих людей была высшим законом.
— Не стоило убивать моего наставника. И не стоило отправлять меня в клетку. Пока всё было в тени — всё оставалось в порядке. Но теперь… теперь я, как почтительный сын, обязан отомстить. Это не дело мастера-вора. Это дело для тени Фэн Лао, по законам духа и крови.
Я откинулся на подушку, как будто обсуждали дождь и цену на чай.
— И вот теперь я спрашиваю: какие претензии у гильдии ко мне?
Тан Фэй не ответил. Я не дал ему времени.
— Смерть Фу Шана — результат операции Тайной канцелярии. Признаю ли что сотрудничал с ними? Конечно, Фу Шан сам отдал меня в их руки, как хотел отдать в руки культистов. |