Она поймала его взгляд и угрожающе произнесла:
– На колени, раб!
Глава 7
Кит с криком проснулась. Сердце колотилось. Она попробовала собрать воедино разрозненные фрагменты ночного кошмара, взглянула на свои руки и удивилась, не увидев на них перчаток из черной кожи.
Во сне девушка узнала что то важное, но проснувшись, не могла вспомнить, что именно. Кит с трудом зажгла свечу, стоявшую у изголовья. Пальцы ее дрожали. Часы показывали за полночь. Кит встала с постели, но голова закружилась, и она упала на колени. Последние силы оставили ее. Сейчас она была беспомощным ребенком.
Когда все перед глазами перестало кружиться, Кит неуклюже поднялась и натянула платье поверх ночной рубашки. Потом пошла на кухню и поставила чайник на огонь. Виола, до этого спокойно спавшая, с вопросительным мяуканьем проскользнула на кухню. Девушка схватила ее, прижав к себе. Тепло кошачьего тельца успокаивало и ослабляло щемящее чувство одиночества.
Девушка ждала, пока закипит чайник. В это время хлопнула входная дверь. Вернулась Клео Фарнсуорт. Это было просто счастьем. Кит отпустила кошку, пробежала через гостиную и отперла дверь. Клео стояла в общей прихожей и уже собиралась подняться к себе наверх. Это была прекрасно сложенная блондинка, немного старше двадцати.
– Добрый вечер, Клео, – Кит старалась говорить спокойно. – Хочешь перекусить и выпить чашку чая?
– Не откажусь. Ничто так не возбуждает аппетит, как танцы на подмостках.
Клео спустилась вниз, посмотрела на Кит и нахмурилась.
– Так поздно, а ты не спишь. Что нибудь случилось?
Кит ужасно хотелось выплеснуть все свои тревоги, но она сдержалась.
– Приснился страшный сон, – сказала она, направляясь на кухню. – Я так устала. Я живу как три разных человека, как будто у меня три жизни. И каждая чудовищно изнуряет, – Так и есть. А последние две недели особенно.
– Они показались мне бесконечными. Кит разогрела заварочный чайник и залила кипятком чайные листья. Потом достала сыр, маринованный лук и пирожки с мясом. Все было куплено накануне в бакалейной лавке.
– Как прошло представление? Клео пожала плечами.
– Ни то, ни се. Театр был полупустой. Я говорила Уитби, что нельзя так скоро возобновлять постановку «Судьи». Но он никогда не обращает внимания на то, что говорят женщины. Конечно, мне аплодировали вовсю.
Быстро уничтожив кусок сыра, два пирожка и шесть луковиц, Клео отодвинулась от стола и деликатно прокашлялась.
– Ты уже решила, что делать дальше?
– Теперь у меня есть несколько подозреваемых, – ответила Кит, – и Джонс снабдил меня их лондонскими адресами. Теперь я должна обыскать каждый дом.
– Господи, Кит! Ведь это еще опасней, чем то, что ты раньше делала. Может, мистер Джонс подыщет подходящего грабителя, который сделает это вместо тебя.
– Сомневаюсь, что существуют подходящие грабители, – усмехнулась Джейн. – А кроме того, я толком не смогу объяснить, что надо искать, ведь я сама этого не знаю.
– Конечно, ты права, – ответила актриса. – Но как ты это сделаешь? Мистер Джонс научил тебя взламывать замки, но это еще не все. Ты можешь натолкнуться на слуг.
– Я буду проникать в дом через крышу и окна верхнего этажа. Я провела детство в деревне без всякого присмотра, поэтому умею хорошо лазить.
Клео пожала плечами.
– Об этом даже страшно подумать. Но ты зашла уже слишком далеко. Да поможет тебе Господь.
– Мое счастье так зыбко, – Кит кинула кусочек сыра Виоле, которая с надеждой мурлыкала под столом. – Было страшно, когда двое из «Геллионов» пытались меня изнасиловать, но это не самое плохое. Они не представляли, кто я такая на самом деле. Ужасно, что самый умный среди них поймал меня, когда я рылась в его шкафу, в доме лорда Чизвика. |